That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦的过分行为使姑娘们很生气。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦的过分行为使姑娘们很生气。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
蛇之间,同性的
可以让一些落单的雄性获得体温,
而得以生存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后缀词:指由后缀构成的词,表示小、年、
、矫揉造作或
视,如-let
booke中,
leabkin 中的 -kin 或
nymphet 中的 -et n.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦的过分亲昵行为使姑娘们很生气。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
在花斑蛇之间,同性的亲昵可以落单的雄性获得体温,
而得以生存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后缀词:后缀构成的词,表示小、年轻、亲昵、矫揉造作或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中的 -kin 或在 nymphet 中的 -et n.
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦过分
昵行为使姑娘们很生气。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
在花斑蛇之间,同昵可以让一些落单
雄
获得体温,
而得以生存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后缀词:指由后缀构词,表示小、年轻、
昵、矫揉造作或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中
-kin 或在 nymphet 中
-et n.
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦过分亲昵行为使姑娘们很生气。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
在花斑蛇之间,同性亲昵可以让一些
雄性获得体温,
而得以生存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 词:指由
构成
词,表示小、年轻、亲昵、矫揉造作或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中
-kin 或在 nymphet 中
-et n.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦过分
昵行为使姑娘们很生气。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
在花斑蛇之间,同昵可以让一些落单
雄
获得体温,
而得以生存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后缀词:指由后缀构词,表示小、年轻、
昵、矫揉造作或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中
-kin 或在 nymphet 中
-et n.
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦的过分昵行为使姑娘们很生气。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
在之间,同性的
昵可以让一些落单的雄性获得体温,
而得以生存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后缀词:指由后缀构成的词,表示小、、
昵、矫揉造作或
视,如-let 在 booke中,在leabkin 中的 -kin 或在 nymphet 中的 -et n.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦的过分行为使姑娘们很生气。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
在花斑蛇之间,同性的以让一些落单的雄性获得体温,
而得以生存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后词:指由后
的词,表示小、年轻、
、矫揉造作或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中的 -kin 或在 nymphet 中的 -et n.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦的过分亲昵行为使姑娘气。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
在花斑蛇之间,同性的亲昵可以让一些落单的雄性获得体温,而得以
存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后缀词:指由后缀构成的词,表示小、年轻、亲昵、矫或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中的 -kin 或在 nymphet 中的 -et n.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
That guy's unpleasant familiar behaviour angered the girls.
那个家伙令人不悦的过分亲昵行为使姑娘们。
And among garter snakes, male-on-male contact may allow some solitary males to thermoregulate and, therefore, survive.
在花斑蛇之间,同性的亲昵可以让一些落单的雄性获得体温,而得以
存。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 后缀词:指由后缀构成的词,表示小、年轻、亲昵、作或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中的 -kin 或在 nymphet 中的 -et n.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。