德语助手
  • 关闭

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>在...之内,在...内的过程中(表示时间)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己的工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
不一会儿道路就被雪覆盖住了。


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert在……期间,在……时间内;innerhalb在……里面,在……内部;spätestens最晚;anderthalb一个半;erst第一的,首先的,开头的,最初的;mindestens少,最起码;eineinhalb一又二分之一,一点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延的,即的,马上的;rasch快的,迅速的,急速的;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小时离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

如果您在一星期内不取走货物,我们将另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

在制3090部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部应十五之内并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国或伊拉克应60期间提供所要求的补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

在所有刚刚结束战争的国家中,大约有半数五年再次陷入暴力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十日内及判决日起一年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未四个工作要求提供任何补充资料,则将适用下文第5、第6和第7段规的程序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果会员国过半数在通知发出后三十表示赞成此项请求,该届会议即应在所请求的地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数的会员国在秘书长发出通知后三十表示赞同此项请求,则应按照第八条的规召开大会特别会议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半或更多的缔约国在联合国秘书长向其通报了拟议的任命后六周表示反,否则应认为已获得这一核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7、15、30、60或90内可以调派到联合国维和行动的军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同的代表团或机构如果不同意将合同提交委员会的决,可以在两个营业日内向伊办执行主任上诉反此项决

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建行动能力,以便在安理事会决议通过之后30和90之内,分别面部署“传统”的维和行动和复杂的维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

每一缔约国应在本议该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供其为执行本议书的规而采取的各项措施的详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,各当事方不能就仲裁的组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自请求交付仲裁之日起六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其中任何一方均可以依照《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人的建议的意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,前述缔约国不能就仲裁的组成达成协议,其中任一缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召名单”的人员,在体格和行政两方面都要符合部署到世界各地的要求;而且还要参加先期训练,承诺在多两年内一接到通知后7内即可即赴任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


Höhenbolzen, Hohenburg, Höhendämpfung, Höhendarstellung, Höhendifferenz, HöhendifferenzHöhenunterschied, Höhendruckkabine, Höheneinfahrmaß, Höheneinfluß, Höheneinsteller,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>...之内,...内的过程中(表示)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己的工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
不一会儿道路就被雪覆盖住了。


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert……期……内;innerhalb……里面,……内部;spätestens最晚;anderthalb一个半;erst一的,首先的,开头的,最初的;mindestens至少,最起码;eineinhalb一又二分之一,一点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延的,立即的,马上的;rasch快的,迅速的,急速的;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

如果您一星期内不取走货物,我们将另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部应十五天之内完全设立并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国或伊拉克应60天期提供所要求的补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

所有刚刚结束战争的国家中,大约有半数五年再次陷入暴力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十日内及判决日起一年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未四个工作天要求提供任何补充资料,则将适用下5、6和7段规定的程序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果会员国过半数通知发出后三十天表示赞成此项请求,该届会议即应所请求的地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数的会员国秘书长发出通知后三十天表示赞同此项请求,则应按照八条的规定召开大会特别会议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半或更多的缔约国联合国秘书长向其通报了拟议的任命后六周表示反,否则应认为已获得这一核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动的军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同的代表团或机构如果不同意将合同提交委员会的决定,可以两个营业日内向伊办执行主任上诉反此项决定。

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建立行动能力,以便安全理事会决议通过之后30天和90天之内,分别全面部署“传统”的维和行动和复杂的维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

每一缔约国应本议定书该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供其为执行本议定书的规定而采取的各项措施的详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,各当事方不能就仲裁的组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自请求交付仲裁之日起六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其中任何一方均可以依照《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上2款所称日期及期起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人的建议的意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,前述缔约国不能就仲裁的组成达成协议,其中任一缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召名单”的人员,体格和行政两方面都要符合部署到世界各地的要求;而且还要参加先期训练,承诺至多两年内一接到通知后7天内即可立即赴任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


Höhenförderer, Höhenforschung, höhengeber, Höhengebiet, Höhengemisch, Höhengewinn, höhengleich, Höhengrenze, Höhengrenzen, Höhen-Grenzwert,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>在...之内,在...内的过程中(表示时间)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己的工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
不一儿道路就被雪覆


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert在……期间,在……时间内;innerhalb在……里面,在……内部;spätestens最晚;anderthalb一个半;erst第一的,首先的,开头的,最初的;mindestens至少,最起码;eineinhalb一又二分之一,一点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延的,立即的,马上的;rasch快的,迅速的,急速的;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小时离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

您在一星期内不取走货物,我们将另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

在制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部应十五天之内完全设立并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国或伊拉克应60天期间提供所要求的补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

在所有刚刚结束战争的国家中,大约有半数五年再次陷入暴力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十日内及判决日起一年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

专家未四个工作天要求提供任何补充资料,则将适用下文第5、第6和第7段规定的程序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

国过半数在通知发出后三十天表示赞成此项请求,该届议即应在所请求的地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数的国在秘书长发出通知后三十天表示赞同此项请求,则应按照第八条的规定召开大特别议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半或更多的缔约国在联合国秘书长向其通报拟议的任命后六周表示反,否则应认为已获得这一核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动的军事人、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同的代表团或机构如不同意将合同提交委的决定,可以在两个营业日内向伊办执行主任上诉反此项决定。

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建立行动能力,以便在安全理事决议通过之后30天和90天之内,分别全面部署“传统”的维和行动和复杂的维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

每一缔约国应在本议定书该缔约国生效后两年内向儿童权利委提交一份报告,提供其为执行本议定书的规定而采取的各项措施的详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

自要求仲裁之日起六个月,各当事方不能就仲裁的组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

自请求交付仲裁之日起六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其中任何一方均可以依照《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人的建议的意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

自要求仲裁之日起六个月,前述缔约国不能就仲裁的组成达成协议,其中任一缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召名单”的人,在体格和行政两方面都要符合部署到世界各地的要求;而且还要参加先期训练,承诺在至多两年内一接到通知后7天内即可立即赴任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


Höhenkreis, Höhenkreislibelle, Höhenkur, Höhenkurve, Höhenlader, Höhenlage, höhenlagen, Höhenlan, Höhenlehre, Höhenleistung,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>在...之内,在...内过程中(表示时间)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
不一会儿道路就被雪覆盖住了。


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert在……期间,在……时间内;innerhalb在……里面,在……内部;spätestens最晚;anderthalb一个半;erst第一,首先,开头,最初;mindestens至少,最起码;eineinhalb一又二分之一,一点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延,立;rasch,迅速,急速;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小时离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

如果您在一星期内不取走货物,我们将另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

在制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部应十五天之内完全设立并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国或伊拉克应60天期间提供所要求补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

在所有刚刚结束战争国家中,大约有半数五年再次力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十日内及判决日起一年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未四个工作天要求提供任何补充资料,则将适用下文第5、第6和第7段规定程序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果会员国过半数在通知发出后三十天表示赞成此项请求,该届会议应在所请求地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数会员国在秘书长发出通知后三十天表示赞同此项请求,则应按照第八条规定召开大会特别会议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半或更多缔约国在联合国秘书长向其通报了拟议任命后六周表示反,否则应认为已获得这一核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同代表团或机构如果不同意将合同提交委员会决定,可以在两个营业日内向伊办执行主任上诉反此项决定。

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建立行动能力,以便在安全理事会决议通过之后30天和90天之内,分别全面部署“传统”维和行动和复杂维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

每一缔约国应在本议定书该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供其为执行本议定书规定而采取各项措施详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,各当事方不能就仲裁组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自请求交付仲裁之日起六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其中任何一方均可以依照《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人建议意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,前述缔约国不能就仲裁组成达成协议,其中任一缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

“待征召名单”人员,在体格和行政两方面都要符合部署到世界各地要求;而且还要参加先期训练,承诺在至多两年内一接到通知后7天内可立赴任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


Hohenlohe, Höhenluft, Höhenluftkuroru, Höhenmarke, Höhenmaskenwinkel, Höhenmaß, Höhenmesseinrichtung, Höhenmesser, HöhenmesserAltimeter, Höhenmessradar,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>在...之内,在...内过程中(表示时间)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
不一儿道路就被雪覆盖住了。


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert在……期间,在……时间内;innerhalb在……里面,在……内部;spätestens最晚;anderthalb一个半;erst第一,首先,开头,最初;mindestens至少,最起码;eineinhalb一又二分之一,一点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延,立即,马上;rasch,迅速,急速;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小时离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

如果您在一星期内不取走货物,我们将另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

在制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部应十五天之内完全设立并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国或伊拉克应60天期间提供所要求补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

在所有刚刚结束战争国家中,大约有半五年再次陷入暴力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十日内及判决日起一年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未四个工作天要求提供任何补充资料,则将适用下文第5、第6和第7段规定程序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果员国过半在通知发出后三十天表示赞成此项请求,该届议即应在所请求地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半员国在秘书长发出通知后三十天表示赞同此项请求,则应按照第八条规定召开大特别议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半或更多缔约国在联合国秘书长向其通报了拟议任命后六周表示反,否则应认为已获得这一核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同代表团或机构如果不同意将合同提交委员决定,可以在两个营业日内向伊办执行主任上诉反此项决定。

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建立行动能力,以便在安全理事决议通过之后30天和90天之内,分别全面部署“传统”维和行动和复杂维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

每一缔约国应在本议定书该缔约国生效后两年内向儿童权利委员提交一份报告,提供其为执行本议定书规定而采取各项措施详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,各当事方不能就仲裁组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自请求交付仲裁之日起六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其中任何一方均可以依照《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人建议意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,前述缔约国不能就仲裁组成达成协议,其中任一缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召名单”人员,在体格和行政两方面都要符合部署到世界各地要求;而且还要参加先期训练,承诺在至多两年内一接到通知后7天内即可立即赴任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


Höhenregelventil, Höhenregler, Höhenregulierung, Höhenreihe, Höhenreisser, Höhenreißer, Höhenrekord, Höhenrichtfernrohr, Höhenrichtung, Höhenrücken,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

用户正在搜索


Höhenschiebefenster, Höhenschieblehre, Höhenschirm, Höhenschlag, Höhenschnittpunkt, Höhenschraffen, Höhenschreiber, Höhenschritt, Höhenschrittvielfach, Hohenschwangau,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

用户正在搜索


höhenverlust, Höhenverschiebbarkeit, Höhenverstelleinrichtung, Höhenversteller, Höhenverstellgetriebe, Höhenverstellung, HöhenverstellungHöhenstellung, Höhenvieh, Hohenwart, Höhenwert,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>...之内,...内的过(示时间)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己的工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
不一会儿道路就被雪覆盖住了。


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert……期间,……时间内;innerhalb……里面,……内部;spätestens最晚;anderthalb一个半;erst第一的,首先的,开头的,最初的;mindestens至少,最起码;eineinhalb一又二分之一,一点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延的,立的,马上的;rasch快的,迅速的,急速的;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小时离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

如果您一星期内不取走货物,我们将另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部十五天之内完全设立并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国或伊拉克60天期间提供所要求的补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

所有刚刚结束战争的国家,大约有半数五年再次陷入暴力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十日内及判决日起一年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未四个工作天要求提供任何补充资料,则将适用下文第5、第6和第7段规定的序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果会员国过半数通知发出后三十天示赞成此项请求,该届会议所请求的地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数的会员国秘书长发出通知后三十天示赞同此项请求,则按照第八条的规定召开大会特别会议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半或更多的缔约国联合国秘书长向其通报了拟议的任命后六周示反,否则认为已获得这一核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动的军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同的代团或机构如果不同意将合同提交委员会的决定,可以两个营业日内向伊办执行主任上诉反此项决定。

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国建立行动能力,以便安全理事会决议通过之后30天和90天之内,分别全面部署“传统”的维和行动和复杂的维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

每一缔约国本议定书该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供其为执行本议定书的规定而采取的各项措施的详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,各当事方不能就仲裁的组成达成协议,其任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自请求交付仲裁之日起六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其任何一方均可以依照《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人的建议的意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,前述缔约国不能就仲裁的组成达成协议,其任一缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召名单”的人员,体格和行政两方面都要符合部署到世界各地的要求;而且还要参加先期训练,承诺至多两年内一接到通知后7天内可立赴任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


Hohepriester, Höhepunkt, höher, hoher analytiker, hoher Berg, hoher Dampfzustand, hoher Druck, hoher Energieverbrauch, hoher Materialverbrauch, höher molekular,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>在...之内,在...内过程中(表示时间)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
不一会儿道路就被雪覆盖住了。


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert在……期间,在……时间内;innerhalb在……里面,在……内部;spätestens最晚;anderthalb一个半;erst第一,首先,开头,最初;mindestens至少,最起码;eineinhalb一又二分之一,一点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延,立;rasch,迅速,急速;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小时离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

如果您在一星期内不取走货物,我们将另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

在制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部应十五天之内完全设立并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国或伊拉克应60天期间提供所要求补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

在所有刚刚结束战争国家中,大约有半数五年再次力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十日内及判决日起一年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未四个工作天要求提供任何补充资料,则将适用下文第5、第6和第7段规定程序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果会员国过半数在通知发出后三十天表示赞成此项请求,该届会议应在所请求地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数会员国在秘书长发出通知后三十天表示赞同此项请求,则应按照第八条规定召开大会特别会议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半或更多缔约国在联合国秘书长向其通报了拟议任命后六周表示反,否则应认为已获得这一核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同代表团或机构如果不同意将合同提交委员会决定,可以在两个营业日内向伊办执行主任上诉反此项决定。

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建立行动能力,以便在安全理事会决议通过之后30天和90天之内,分别全面部署“传统”维和行动和复杂维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

每一缔约国应在本议定书该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供其为执行本议定书规定而采取各项措施详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,各当事方不能就仲裁组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自请求交付仲裁之日起六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其中任何一方均可以依照《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人建议意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,前述缔约国不能就仲裁组成达成协议,其中任一缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

“待征召名单”人员,在体格和行政两方面都要符合部署到世界各地要求;而且还要参加先期训练,承诺在至多两年内一接到通知后7天内可立赴任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


höherer Kohlenwasserstoff, höhererseits, höheres Elementenpaar, höheres Oxyd, höherfest, höherfeste kaltgewalzte feinbleche, höherfesten streckziehstählen, höhergestellt, Höhergewalt, höhermolekular,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>在...之内,在...内的过程中(表示时间)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己的工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
不一会儿道路就被雪覆盖住了。


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert在……期间,在……时间内;innerhalb在……里面,在……内部;spätestens最晚;anderthalb一个半;erst第一的,首先的,开头的,最初的;mindestens至少,最起码;eineinhalb一又二分之一,一点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延的,立即的,马上的;rasch快的,迅速的,急速的;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小时离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

如果您在一星期内不取走货物,另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

在制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部应十五天之内完全设立并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国克应60天期间提供所要求的补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

在所有刚刚结束战争的国家中,大约有半数五年再次陷入暴力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十日内及判决日起一年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未四个工作天要求提供任何补充资料,则适用下文第5、第6和第7段规定的程序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果会员国过半数在通知发出后三十天表示赞成此项请求,该届会议即应在所请求的地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数的会员国在秘书长发出通知后三十天表示赞同此项请求,则应按照第八条的规定召开大会特别会议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半更多的缔约国在联合国秘书长向其通报了拟议的任命后六周表示反,否则应认为已获得这一核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天90天内可以调派到联合国维和行动的军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同的代表团机构如果不同意合同提交委员会的决定,可以在两个营业日内向办执行主任上诉反此项决定。

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建立行动能力,以便在安全理事会决议通过之后30天和90天之内,分别全面部署“传统”的维和行动和复杂的维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

每一缔约国应在本议定书该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供其为执行本议定书的规定而采取的各项措施的详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,各当事方不能就仲裁的组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自请求交付仲裁之日起六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其中任何一方均可以依照《国际法院规约》请求争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人的建议的意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

如果自要求仲裁之日起六个月,前述缔约国不能就仲裁的组成达成协议,其中任一缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召名单”的人员,在体格和行政两方面都要符合部署到世界各地的要求;而且还要参加先期训练,承诺在至多两年内一接到通知后7天内即可立即赴任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


Hoheslied, Höhe-zu-Breite-Verhältnis, höhe-zu-breite-verhältnis, Hohhot, hohl, Hohlachse, Hohlachswelle, Hohlader, Hohlanode, Hohlanodenröntgenröhre,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,

präp
<支配第三格,[罕,雅]第二格>在...内,在...内的过程中(表示时间)
Er hofft, seine Arbeit binnen drei Jahren erledigt zu haben.
他希望三年内完成自己的工作。


Binnen weniger Augenblicke war die Straße mit Schnee bedeckt.
会儿道路就被雪覆盖住了。


Fr helper cop yright
im Laufe von,  in,  innerhalb,  darin,  im Verlauf von,  in der Zeit von,  
联想词
innert在……期间,在……时间内;innerhalb在……里面,在……内部;spätestens最晚;anderthalb个半;erst的,首先的,开头的,最初的;mindestens至少,最码;eineinhalb又二点五;zweieinhalb二个半;frühestens最早,不迟于;unverzüglich不拖延的,立即的,马上的;rasch快的,迅速的,急速的;

Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.

请您二十四小时离开本市。

Wenn Sie die Ware nicht binnen einer Woche abnehmen,werden wir anderwärtig darüber verfügen.

如果您在星期内不取走货物,我们将另作处理。

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

在制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

后者而言,特派团总部应十五天完全设立并运作。

Die Ausfuhrstaaten oder Irak sollen die angeforderten Zusatzinformationen binnen eines Zeitraums von 60 Tagen vorlegen.

出口国或伊拉克应60天期间提供所要求的补充资料。

Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.

在所有刚刚结束战争的国家中,大约有半数五年再次陷入暴力。

Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen.

申请须于事实发现后三十内及判年内提出。

Falls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.

如果专家未四个工作天要求提供任何补充资料,则将适用下文第5、第6和第7段规定的程序。

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果会员国过半数在通知发出后三十天表示赞成此项请求,该届会议即应在所请求的地点举行。

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数的会员国在秘书长发出通知后三十天表示赞同此项请求,则应按照第八条的规定召开大会特别会议。

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非半或更多的缔约国在联合国秘书长向其通报了拟议的任命后六周表示反,否则应认为已获得这核准。

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动的军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同的代表团或机构如果不同意将合同提交委员会的定,可以在两个营业内向伊办执行主任上诉反此项定。

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建立行动能力,以便在安全理事会议通过后30天和90天别全面部署“传统”的维和行动和复杂的维和行动。

Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.

缔约国应在本议定书该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交份报告,提供其为执行本议定书的规定而采取的各项措施的详尽资料。

Können sich die Parteien binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jede dieser Parteien die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem sie einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自要求仲裁六个月,各当事方不能就仲裁的组成达成协议,其中任何方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Ausgestaltung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen seinem Statut entsprechenden Antrag stellt.

如果自请求交付仲裁六个月这些缔约国不能就仲裁安排达成协议,则其中任何方均可以依照《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称期及期间算九十内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人的建议的意见算九十内提出,法庭始可接受。

Können sich die Vertragsstaaten binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem das Schiedsverfahren verlangt worden ist, über seine Einrichtung nicht einigen, so kann jeder dieser Vertragsstaaten die Streitigkeit dem Internationalen Gerichtshof unterbreiten, indem er einen Antrag in Übereinstimmung mit dem Statut des Gerichtshofs stellt.

如果自要求仲裁六个月,前述缔约国不能就仲裁的组成达成协议,其中任缔约国可以依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召名单”的人员,在体格和行政两方面都要符合部署到世界各地的要求;而且还要参加先期训练,承诺在至多两年内接到通知后7天内即可立即赴任。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 binnen 的德语例句

用户正在搜索


Hohlbohrgestänge, Hohlbohrkopf, Hohlbohrkopfmesser, Hohlbohrstange, hohlbohr-und ausbohrmaschine, Hohlbolzen, Hohlbolzen-Forderkette, Hohlcabochon, Hohldorn, Höhle,

相似单词


bingen, Bingham Körper, Bingham-Körper, Bingo, Binistor, binnen, Binnen-, Binnenbedarf, binnenbords, Binnenböschung,