Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核对部门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核对部门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,务司批准的应收
款
量和维持和平行动部记录的
量之间存在着差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和务厅领导的工作组,对附录D的规定进行审查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项目小组已采取步骤处理上述问题,如为处理部门间转
凭单拟订了工作准则和查明综管系统功能方面的缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如监督厅最近向大会提交的报告所述,12 维持和平行动部和方案规划、预算和账户厅如执行关于维持和平信托基金行政管理的审计报告中提出的各项建议,该基金的1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核对
门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审发现,
务司批准的应收
款注销数量和维持和平行
录的数量之间存在着差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和务厅领导的工作组,对附录D的规定进行审查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项目小组已采取步骤处理上述问题,如为处理
门间转
凭单拟订了工作准则和查明综管系统功能方面的缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如监督厅最近向大会提交的报告所述,12 维持和平行和方案规划、预算和账户厅如执行关于维持和平信托基金行政管理的审
报告中提出的各项建议,该基金的1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核对
门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审发现,
务司批准的应收
款注销数量和维持和平
记录的数量之间存在着差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和务厅领导的工作组,对附录D的规定进
审查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项目小组已采取步骤处理上述问题,如为处理
门间转
凭单拟订了工作准则和查明综管系统功能方面的缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如监督厅最近向大会提交的报告所述,12 维持和平和方案规划、预算和
户厅如执
关于维持和平信托基金
政管理的审
报告中提出的各项建议,该基金的1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核对部门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,务司批准的应收
款注销数量和维持和平行动部记录的数量之间存在着差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和
务厅领导的工作组,对附录D的规定进行审查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项
小组已采取步骤处理上述问题,如为处理部门间转
凭单拟订
工作准则和查明综管系统功能方面的缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如厅最近向大会提交的报告所述,12 维持和平行动部和方案规划、预算和账户厅如执行关于维持和平信托基金行政管理的审计报告中提出的各项建议,该基金的1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为
门间转
凭单研
手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,务司批准的应收
款注销数量和维持和平行动
记录的数量之间存在着差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加个由方案规划、预算和
务厅领导的工作组,
附录D的规定进行审查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项目小组已采取步骤处理上述问题,如为处理
门间转
凭单拟订了工作准则和查明综管系统功能方面的缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如监督厅最近向大会提交的报告所述,12 维持和平行动和方案规划、预算和账户厅如执行关于维持和平信托基金行政管理的审计报告中提出的各项建议,该基金的1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核对部门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,务司批准
应收
款注销
量和维持和平行动部记
量之间存在着差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预
和
务厅领导
工作组,对附
D
规定进行审查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项目小组已采取步骤处理上述问题,如为处理部门间转
凭单拟订了工作准则和查明综管系统功能方面
缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如监督厅最近向大提交
报告所述,12 维持和平行动部和方案规划、预
和账户厅如执行关于维持和平信托基金行政管理
审计报告中提出
各项建议,该基金
1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核对部门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审发现,
务司批准
应收
款注销数量和维持和平行动部记录
数量之间存在着差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和
务厅领导
工作组,对附录D
规定进行审查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项目小组已采取步骤处理上述问题,如为处理部门间转
凭单拟订了工作准则和查明综管系统功能方面
缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如监督厅最近向大提交
报告所述,12 维持和平行动部和方案规划、预算和账户厅如执行关于维持和平信托基金行政管理
审
报告中提出
各项
,该基金
1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核
部门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
发现,
务司批准的应收
款注销数量和维持和平行动部记录的数量之间存在着差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和务厅领导的工作
,
录D的规定进行
查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项目小
已采取步骤处理上述问题,如为处理部门间转
凭单拟订了工作准则和查明综管系统功能方面的缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如监督厅最近向大会提交的报告所述,12 维持和平行动部和方案规划、预算和账户厅如执行关于维持和平信托基金行政管理的报告中提出的各项建议,该基金的1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abteilung Rechnungswesen hat auch ein manuelles System zur Abstimmung von Transaktionen mit internen Belegen entwickelt.
务司也已为核对部门间转
凭单研制一套手工操作系统。
Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.
审计发现,务司批准的应收
款注销数量和维持和平行动部记录的数量之间
差异。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和务厅领导的工作组,对附录D的规定进行审查。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsmängeln des IMIS.
务司和综管系统项目小组已采取步骤处理上述问题,如为处理部门间转
凭单拟订了工作准则和查明综管系统功能方面的缺陷。
Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
如监督厅最近向大会提交的报告所述,12 维持和平行动部和方案规划、预算和账户厅如执行关于维持和平信托基金行政管理的审计报告中提出的各项建议,该基金的1.7亿美元将得到更佳利用和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。