德语助手
  • 关闭

die; -,-en
,际,现性,真
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活现

Die Realität sieht nicht so aus.
看起来并非如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
有些人们想象不一样。


② [奥]pl.地产,不动产

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我们必须承认

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

在梦与之间存在着某种联系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活在语言中得到极为细腻表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

有些人们看到不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

践课程相结合基本上非常重要。

Die Realität sieht nicht so aus.

看起来并非如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我们是没有选择

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

要求在机制进程两方面采取新解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上包容与际上排斥之间,鸿沟很大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界议题上。

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国与世界银行之间合作,必须根据当地情况,作出更分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一现代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎,但我认为这是有益构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各国在谋求本国利益同时表对全球他人需要理解尊重,才能做到这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理会能广泛代表整国际社会,并反映当今世界地缘政治,安理会为其决定行动争取最广泛支持能力就会得到加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化地理情况深入了解以及长期在当地发展重要联系、建立信任培养能力耐心地工作,就不可能成功地进行外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各地儿童来说,贩卖、走私、人身性剥削绑架以及最恶劣形式对儿童经济剥削都是日常情况同时,对妇女儿童家庭暴力性暴力依然是严重问题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立平行动所依据学说;改进其分析决策能力,以响应目前情况及预期未来需要;以及唤起执行新其他解决方法以解决维持平者不能去或不应去那些形势所需创造力、想象力意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设平委员会可以做四件:它可以保整国际社会切支持有关国家当局;它可以提出总体优先项,保这些优先项反映了有关国家;它可以筹集必要资源,既用于恢复阶段初期优先项,又用于在恢复阶段中长期进行持续投资;它可以是一开展协调并在出现问题或分歧时加以解决论坛。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entscheidungsfenster, Entscheidungsfindung, entscheidungsfindung nach der stichprobenprüfung, Entscheidungsfrage, Entscheidungsfreiheit, Entscheidungsgehalt, Entscheidungsgewalt, Entscheidungshilfe, Entscheidungshöhe, Entscheidungsinstanz,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

die; -,-en
① 事实,实际,现实性,真实性
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活现实

Die Realität sieht nicht so aus.
事实看起来并如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
现实中的有些事情人们想象的不一样。


② [奥]pl.地产,不动产

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我们必须承认的一个事实

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

在梦与现实之间存在着某种联系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

现实中的有些事情人们看到的不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程实际相结合基本上要。

Die Realität sieht nicht so aus.

事实看起来并如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我们事实上是没有选择的。

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

新的现实要求在机制进程两方面采取新的解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国与世界银行之间的合作,必须根据当地实际情况,作出更明确的分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的现实

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎现实,但我认为这是有益的构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各国在谋求本国利益的同时表明对全球现实他人需要的理解,才能做到这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能广泛代表整个国际社会,并反映当今世界的地缘政治现实,安理会为其决定行动争取最广泛支持的能力就会得到加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化地理现实情况的深入了解以及长期在当地发展要联系、建立信任培养能力的耐心实地工作,就不可能成功地进行外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各地的儿童来说,贩卖、走私、人身性剥削绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日现实情况同时,对妇女儿童的家庭暴力性暴力依然是严的问题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立平行动所依据的学说;改进其分析决策能力,以响应目前的实际情况及预期未来的需要;以及唤起执行新的其他解决方法以解决维持平者不能去或不应去的那些形势所需的创造力、想象力意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关要行动者召集在一起,建设平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切实支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的现实;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于在恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并在出现问题或分歧时加以解决的论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entscheidungsspiel, Entscheidungsstrukturen, Entscheidungsstunde, Entscheidungssystem, Entscheidungstabelle, Entscheidungstabellentechnik, Entscheidungstheorie, Entscheidungsträger, Entscheidungsunterlage, Entscheidungsunterstützungssystem,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

die; -,-en
① 事实,实际,现实性,真实性
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活现实

Die Realität sieht nicht so aus.
事实看起来并非如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
现实中的有些事情人们想象的不一样。


② [奥]pl.地产,不动产

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我们必须承认的一个事实

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

在梦现实之间存在着某种联系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

现实中的有些事情人们看到的不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课实际相结合基本上非重要。

Die Realität sieht nicht so aus.

事实看起来并非如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我们事实上是没有选择的。

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

新的现实要求在机制两方面采取新的解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容实际上的排斥之间,鸿沟很大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国世界银行之间的合作,必须根据当地实际情况,作出更明确的分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的现实

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎现实,但我认为这是有益的构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各国在谋求本国利益的同时表明对全球现实他人需要的理解尊重,才做到这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会广泛代表整个国际社会,并反映当今世界的地缘政治现实,安理会为其决定行动争取最广泛支持的就会得到加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化地理现实情况的深入了解以及长期在当地发展重要联系、建立信任培养的耐心实地工作,就不可成功地进行外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各地的儿童来说,贩卖、走私、人身性剥削绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日现实情况同时,对妇女儿童的家庭暴性暴依然是严重的问题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立平行动所依据的学说;改进其分析决策,以响应目前的实际情况及预期未来的需要;以及唤起执行新的其他解决方法以解决维持平者不去或不应去的那些形势所需的创造、想象意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切实支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的现实;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于在恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并在出现问题或分歧时加以解决的论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entschlacker, Entschlackung, Entschlackungen, Entschlackungsanlage, Entschlackungseinrichtung, Entschlackungspumpe, entschlafen, entschlagen, entschlammen, Entschlammer,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

die; -,-en
① 事实,实际,现实性,真实性
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活现实

Die Realität sieht nicht so aus.
事实看起来并非如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
现实中的有些事情人们想象的不一样。


② [奥]pl.地产,不动产

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我们必须承认的一个事实

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

在梦与现实之间存在着某种系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中为细腻的表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

现实中的有些事情人们看的不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程实际相结基本上非常重要。

Die Realität sieht nicht so aus.

事实看起来并非如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我们事实上是没有选择的。

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

新的现实要求在机制进程两方面采取新的解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟很大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

与世界银行之间的作,必须根据当地实际情况,作出更明确的分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的现实

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全现实,但我认为这是有益的构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各在谋求本利益的同时表明对全球现实他人需要的理解尊重,才能做这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能广泛代表整个际社会,并反映当今世界的地缘政治现实,安理会为其决定行动争取最广泛支持的能力就会加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化地理现实情况的深入了解以及长期在当地发展重要系、建立信任培养能力的耐心实地工作,就不可能成功地进行外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各地的儿童来说,贩卖、走私、人身性剥削绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的现实情况同时,对妇女儿童的家庭暴力性暴力依然是严重的问题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立平行动所依据的学说;改进其分析决策能力,以响应目前的实际情况及预期未来的需要;以及唤起执行新的其他解决方法以解决维持平者不能去或不应去的那些形势所需的创造力、想象力意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设平委员会可以做四件事:它可以确保整个际社会切实支持有关家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关家的现实;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于在恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并在出现问题或分歧时加以解决的论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entschließung, entschlossen, Entschlossenheit, entschlummern, entschlüpfen, Entschluss, Entschlüsseler, entschlüsseln, Entschlüsselung, Entschlüsselungscode,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

die; -,-en
① 事实,实际,现实性,真实性
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活现实

Die Realität sieht nicht so aus.
事实看起来并非如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
现实中的有些事情人们想象的不一样。


② []pl.,不动

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我们必须承认的一个事实

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

在梦与现实之间存在着某种联系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

现实中的有些事情人们看到的不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程实际相结合基本上非常重要。

Die Realität sieht nicht so aus.

事实看起来并非如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我们事实上是没有选择的。

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

新的现实要求在机制进程两方面采取新的解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟很大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国与世界银行之间的合作,必须根据当实际情况,作出更明确的分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都有责任采取充分措全球艾滋病流行这一令人不安的现实

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎现实,但我认为这是有益的构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各国在谋求本国利益的同时表明对全球现实他人需要的尊重,才能做到这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全事会能广泛代表整个国际社会,并反映当今世界的缘政治现实,安会为其决定行动争取最广泛支持的能力就会得到加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化现实情况的深入了解以及长期在当发展重要联系、建立信任培养能力的耐心实工作,就不可能成功进行外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各的儿童来说,贩卖、走私、人身性剥削绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的现实情况同时,对妇女儿童的家庭暴力性暴力依然是严重的问题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立平行动所依据的学说;改进其分析决策能力,以响应目前的实际情况及预期未来的需要;以及唤起执行新的其他解决方法以解决维持平者不能去或不应去的那些形势所需的创造力、想象力意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切实支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的现实;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于在恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并在出现问题或分歧时加以解决的论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entschrauber, Entschudigung, entschuldbar, Entschuldbarkeit, entschulden, entschuldigen, entschuldigen (sich), Entschuldigen sie mich bitte, Entschuldigen Sie!, entschuldigt,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

用户正在搜索


entschwefeltes Gas, entschwefeltes Gasolin, entschwefeltes Kopfprodukt, Entschwefelung, Entschwefelung des Einsatzproduktes, Entschwefelung durch Hydrieren, Entschwefelung mit Alkazidlauge, Entschwefelung von atmosphärischem Rückstand, Entschwefelung von Vakuumrückstand, Entschwefelungsanlage,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

用户正在搜索


Entschwefelungssystem, Entschwefelungsturm, Entschwefelungsverfahren, Entschwefler, entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

die; -,-en
① 事,际,性,真
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活

Die Realität sieht nicht so aus.
看起来并非如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
的有些事情人们想象的不一样。


② [奥]pl.地产,不动产

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我们必须承认的一个

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

在梦与之间存在着某种联系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的在语言得到极为细腻的表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

的有些事情人们看到的不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

践课程相结合基本非常重要。

Die Realität sieht nicht so aus.

看起来并非如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我们是没有选择的。

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

新的要求在机制进程两方面采取新的解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头的包容与的排斥之间,鸿沟很大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不的议题

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国与银行之间的合作,必须根据当地情况,作出更明确的分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎,但我认为这是有益的构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各国在谋求本国利益的同时表明对全球他人需要的理解尊重,才能做到这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能广泛代表整个国际社会,并反映当今的地缘政治,安理会为其决定行动争取最广泛支持的能力就会得到加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化地理情况的深入了解以及长期在当地发展重要联系、建立信任培养能力的耐心地工作,就不可能成功地进行外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全各地的儿童来说,贩卖、走私、人身性剥削绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的情况同时,对妇女儿童的家庭暴力性暴力依然是严重的问题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立平行动所依据的学说;改进其分析决策能力,以响应目前的情况及预期未来的需要;以及唤起执行新的其他解决方法以解决维持平者不能去或不应去的那些形势所需的创造力、想象力意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于在恢复阶段的长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并在出问题或分歧时加以解决的论坛。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entseuchungsindex, Entseuchungsmittel, Entshäumer, entsichern, entsiegeln, entsilicieren, entsinken, entsinnen, entsittlichen, entsorgen,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

die; -,-en
① 事,际,现性,真
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活现

Die Realität sieht nicht so aus.
看起来并非如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
中的有些事情人们想象的不一样。


② [奥]pl.产,不动产

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我们必须承认的一个

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

梦与着某种联系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的语言中得到极为细腻的表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

中的有些事情人们看到的不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

践课程相结合基本上非常重要。

Die Realität sieht nicht so aus.

看起来并非如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我们是没有选择的。

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

新的要求机制进程两方面采取新的解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,口头上的包容与际上的排斥之,鸿沟很大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费辩论一些细小问题或一些跟不上世界的议题上。

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国与世界银行之的合作,必须根据情况,作出更明确的分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎,但我认为这是有益的构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各国谋求本国利益的同时表明对全球他人需要的理解尊重,才能做到这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能广泛代表整个国际社会,并反映今世界的缘政治,安理会为其决定行动争取最广泛支持的能力就会得到加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化情况的深入了解以及长期发展重要联系、建立信任培养能力的耐心工作,就不可能成功进行外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各的儿童来说,贩卖、走私、人身性剥削绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的情况同时,对妇女儿童的家庭暴力性暴力依然是严重的问题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立平行动所依据的学说;改进其分析决策能力,以响应目前的情况及预期未来的需要;以及唤起执行新的其他解决方法以解决维持平者不能去或不应去的那些形势所需的创造力、想象力意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集一起,建设平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切支持有关国家局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并出现问题或分歧时加以解决的论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entsorgungslogistik, Entsorgungspark, Entsorgungsschute, Entsorgungssystem, Entsorgungswirtschaft, Entsörung, entspanen, entspannen, entspannen (sich), Entspanner,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

die; -,-en
① 事实,实际,现实性,真实性
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活现实

Die Realität sieht nicht so aus.
事实起来并非如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
现实中的有些事情想象的不一样。


② [奥]pl.地产,不动产

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我必须承认的一个事实

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

在梦与现实之间存在着某种联系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为腻的表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

现实中的有些事情到的不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程实际相结合基本上非常重要。

Die Realität sieht nicht so aus.

事实起来并非如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我事实上是没有选择的。

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

新的现实要求在机制进程两方面采取新的解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟很大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些题或一些跟不上世界现实的议题上。

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国与世界银行之间的合作,必须根据当地实际情况,作出更明确的分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令不安的现实

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎现实,但我认为这是有益的构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各国在谋求本国利益的同时表明对全球现实需要的理解尊重,才能做到这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果认为安全理事会能广泛代表整个国际社会,并反映当今世界的地缘政治现实,安理会为其决定行动争取最广泛支持的能力就会得到加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化地理现实情况的深入了解以及长期在当地发展重要联系、建立信任培养能力的耐心实地工作,就不可能成功地进行外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各地的儿童来说,贩卖、走私、性剥削绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的现实情况同时,对妇女儿童的家庭暴力性暴力依然是严重的题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立平行动所依据的学说;改进其分析决策能力,以响应目前的实际情况及预期未来的需要;以及唤起执行新的其他解决方法以解决维持平者不能去或不应去的那些形势所需的创造力、想象力意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切实支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的现实;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于在恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并在出现题或分歧时加以解决的论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entspannungsglühen, Entspannungsgrube, Entspannungsheißabscheider, Entspannungskammer, Entspannungskühler, Entspannungskühleranlage, Entspannungskühlung, Entspannungsmaschine, Entspannungsmassage, Entspannungsmittel,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,

die; -,-en
① 事,际,现性,真
die Realitäten des Lebens akzeptieren 接受生活现

Die Realität sieht nicht so aus.
看起来并非如此。


In der Realität sieht manches anders aus, als man es sich vorgestellt hat.
中的有些事情人们想象的不一样。


② [奥]pl.地产,不动产

Das ist eine Realität, die wir anerkennen müssen.

这是我们必须承认的一个

Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.

梦与之间存着某种联系。

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的语言中得到极为细腻的表达。

In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.

中的有些事情人们看到的不一样。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

践课程相结合基本上非常重要。

Die Realität sieht nicht so aus.

看起来并非如此。

Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl.

然而,我们是没有选择的。

Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.

新的要求机制进程两方面采取新的解决办法。

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,口头上的包容与际上的排斥之间,鸿沟很大。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费辩论一些细小问题或一些跟不上的议题上。

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国与世之间的合作,必须根据当地情况,作出更明确的分工。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都有责任采取充分措施处理全球艾滋病流这一令人不安的

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎,但我认为这是有益的构想工具。

Dies kann nur erreicht werden, wenn die Staaten bei der Verfolgung ihrer nationalen Interessen Verständnis und Respekt für die globalen Realitäten und für die Bedürfnisse anderer zeigen.

只有各国谋求本国利益的同时表明对全球他人需要的理解尊重,才能做到这一点。

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能广泛代表整个国际社会,并反映当今世的地缘政治,安理会为其决定动争取最广泛支持的能力就会得到加强。

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化地理情况的深入了解以及长期当地发展重要联系、建立信任培养能力的耐心地工作,就不可能成功地进外交干预。

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世各地的儿童来说,贩卖、走私、人身性剥削绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的情况同时,对妇女儿童的家庭暴力性暴力依然是严重的问题。

Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.

它必须以此调整建立动所依据的学说;改进其分析决策能力,以响应目前的情况及预期未来的需要;以及唤起执新的其他解决方法以解决维持平者不能去或不应去的那些形势所需的创造力、想象力意志。

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要动者召集一起,建设平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于恢复阶段的中长期进持续投资;它可以是一个开展协调并出现问题或分歧时加以解决的论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Realität 的德语例句

用户正在搜索


Entspannungsturm, Entspannungsübung, Entspannungsventil, Entspannungsverdampfer, Entspannungsverdampfung, Entspannungsverrsuch, Entspannungsversuch, Entspannungsvorrichtung, Entspannungszwischenkühler, Entspeckung,

相似单词


Realist, realistic, Realistik, realistisch, realistischerweise, Realität, Realitätenhändler, realitätsnah, Realitätsverlust, realiter,