德语助手
  • 关闭
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行生命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有生物体的系
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技术造成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


fern stehen, fern/sehen, fernab, Fern-Abblendlicht, Fern-Abblendscheinwerfer, Fernabfrage, Fernablesegerät, Fernablesevorrichtung, Fernablesung, Fernabsatzgesetz,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行生命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类有生物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技造成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Fernanruf, Fernanrufzeichen, Fernanschluss, Fernantrieb, Fernanzeige, Fernanzeigegerät, fernanzeigend, Fernanzeiger, Fernanzeigesystem, Fernaufnahme,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物。有机
有机生物:一种生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行生命历程的整
② 组织。机构。有机的组织。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有生物的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身(血液,)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技术造成的改性活生物问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活生物的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Fernbedienung, fernbedienung f standheizung, Fernbedienungen, Fernbedienungsanlage, Fernbedienungsbuchse, Fernbedienungsgerät, Fernbedienungskabel, Fernbedienungsplatz, Fernbereich, Fernbeschickung,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物者真菌;一由有机器官、细胞器其它部件组成的并在一起共同运作以行生命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构方面类似于有生物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注一步科学评估现代生物技术造成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物饲料加工之用的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物饲料加工之用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度者国家级规定要求采用的商业发票其它单据使用方面所获经验的报告行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Fernbrille, Fernbus, Ferndatenerfassung, Ferndiagnose, Ferndienst, Ferndrehzahlmesser, Ferndrehzahlmessung, Ferndrucker, Fern-D-Zug, Ferne,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行生命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方于有生物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技术造成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


fernerhin, Fernerkundung, fernes Transuranium, Fernexpress, Fernfachhochschule, Fernfahrer, Fernfahrt, Fernfeld, fernfeldes, Fernflug,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,

用户正在搜索


Ferngeber, ferngeheizt, ferngelenkt, Ferngeschäft, Ferngeschoss, Ferngeschütz, Ferngespräch, ferngesteuert, Ferngetriebe, Fernglas,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,

用户正在搜索


Fernhörer, Ferninstrument, Fernkabel, Fernknotenamt, Fernkommunikation, Fernkontrolle, Fernkopie, Fernkopiedienst, fernkopieren, Fernkopierer,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行生命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类有生物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技造成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Fernleihbestellung, Fernleihe, Fernleihgebühr, Fernleihverkehr, Fernleitung, Fernleitungsabschluss, Fernleitungsendverstärker, Fernleitungshauptverteiler, Fernleitungsnetz, Fernleitungsprüfschrank,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有体。
生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行生命历程的整体
② 组织。构。有的组织体。有的构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有生物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,)的谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现生物技术造成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Fernlichtkontrolleuchte, Fernlichtscheinwerfer, Fernlichtwirkung, fernliegen, Fernmaschinenschreiber, Fernmelde, Fernmeldeamt, Fernmeldeanlage, Fernmeldeapparat, Fernmeldeaufklärungssystem,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行生命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有生物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技术造成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Fernmeldetechniken, Fernmeldetruppe, Fernmeldeturm, Fernmeldeverbindung, Fernmeldeverkehr, Fernmeldewesen, Fernmeldung, Fernmelseanlagen, Fernmeßanlage, Fernmessantenne,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
体。有机体。
有机命形式,如植、动、细菌、原者真菌;由有机器官、细胞器其它部件组成的并在起共同运作以进行命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
种被认为在其结构功能方面类似于有体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里存者亿万小

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进步科学评估现代技术造成的改性活问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食加工之用的改性活所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食加工之用的改性活所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度者国家级规定要求采用的商业发票其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;安全信息交换中心;能力建设;安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Fernmessungen, Fernmodem, fernmündlich, Fernnachweis, Fernnebensprechen, Fernnetz, Fernnetzwerk, Fernobjektiv, Fernölautomat, Fernomnibus,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,