德语助手
  • 关闭

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石)裂缝,裂隙

② 深渊,深谷

沟(近义词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
他们两存在着深深沟。


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
一道不可逾越沟把他们两家分开了。



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)衣服(近义词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
上剧院我穿上了自己最好衣服。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
联想词
Diskrepanz不一致,别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen异;Ungleichheit不平等;Differenz;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实在性;实际性;Entfremdung异化;Realität现实;zwischen在……之;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之加深了。

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小望与现实之二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一为何如此难以弥合,现在已到了提出一些根本性问题时候了。

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做工作与目前正在做工作之

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之有一道深深

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、社会保障低人之越来越大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之有一道很深

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人“数字已成为一个日益重要目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

在预防冲突领域,在辞令和现实之依然存在着令人无法接受

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上包容与实际上排斥之和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行工作与需要进行工作之越来越大;需要插手工作种类也越来越多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实,宣言与行动,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始在世界最贫穷各国实现真正,弥合这种,否则我们和平努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发中国家“数字”这一更大目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致行动,填补数字,使信息和通信技术资源能为全体人类服务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加对私人外国投资支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其他优先领域,包括弥合数码项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加其对私人外国投资支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其他优先领域,包括弥合数码项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


Dienstpersonal, Dienstpferd, Dienstpflicht, dienstpflichtig, Dienstplan, Dienstprogramm, Dienstprogrammfunktion, Dienstqualität, Dienstraum, Dienstreise,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石的)裂缝,裂隙

② 深渊,深谷

③ 鸿沟(近词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
他们两存着深深的鸿沟。


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
一道不可逾越的鸿沟把他们两家分开了。



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)衣服(近词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
上剧院我穿上了自己最好的衣服。


www.francochinois.com 版 权 所 有
词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
想词
Diskrepanz不一致,差别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen差异;Ungleichheit不平等;Differenz差;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实性;实际性;Entfremdung异化;Realität现实;zwischen……之间;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间的鸿沟加深了。

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小望与现实之间的差距,第二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种差距

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一差距为何如此难以弥合,现已到了提出一些根本性问题的时候了。

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做的工作与目做的工作之间的差距

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

他们之间有一道深深的鸿沟

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

许多国家,有高等职业、高薪的人同工资低、工作不稳定、社会保障低的人之间的鸿沟越来越大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有一道很深的鸿沟

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间的“数字鸿沟已成为一个日益重要的发目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

预防冲突领域,辞令和现实之间依然存着令人无法接受的差距

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

实际进行的工作与需要进行的工作之间的差距越来越大;需要插手的工作种类也越来越多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实的差距,宣言与行动的差距,国际人道主法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始世界最贫穷的各国实现真的进,弥合这种差距,否则我们的和平努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进合国实现填补发达国家与发中国家间的“数字鸿沟”这一更大的目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发服务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加对私人外国投资的支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加其对私人外国投资的支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


Dieselautomobil, Dieselbagger, dieselbe, Dieselbetrieb, dieselbige, dieselboom, Diesel-Brennverfahren, Dieselbus, Diesel-Diagnose, dieseldiebstahlsicherung,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石)裂缝,裂隙

② 深渊,深谷

③ 鸿沟(近义词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
们两存着深深鸿沟。


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
一道不可逾越鸿沟把们两家分开了。



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)(近义词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
上剧院我穿上了自己最好


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
联想词
Diskrepanz不一致,差别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen差异;Ungleichheit不平等;Differenz差;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实性;实际性;Entfremdung异化;Realität现实;zwischen……之间;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间鸿沟加深了。

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小望与现实之间,第二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一为何如此难以弥合,现已到了提出一些根本性问题时候了。

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做工作与目前正工作之间

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

们之间有一道深深鸿沟

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、社会保障低人之间鸿沟越来越大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有一道很深鸿沟

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间“数字鸿沟已成为一个日益重要目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

预防冲突领域,辞令和现实之间依然存着令人无法接受

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,口头上包容与实际上排斥之间,鸿沟和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行工作与需要进行工作之间越来越大;需要插手工作种类也越来越多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实,宣言与行动国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始世界最贫穷各国实现真正,弥合这种,否则我们和平努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发中国家间“数字鸿沟”这一更大目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁国家、区域和国际各级采取协调一致行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加对私人外国投资支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其优先领域,包括弥合数码鸿沟项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加其对私人外国投资支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其优先领域,包括弥合数码鸿沟项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


Dieselprinzip, Dieselprozeß, Dieselpumpe, Dieselqualm, Dieselramme, Dieselrauch, Dieselraupe, Diesel-Reiheneinspritzpumpe, Dieselreinigungssystem, Dieselruß,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石的)裂缝,裂隙

渊,

③ 鸿沟(近义词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
他们两存在着的鸿沟。


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
不可逾越的鸿沟把他们两家分开了。



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)衣服(近义词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
剧院了自己最好的衣服。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
联想词
Diskrepanz不一致,差别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen差异;Ungleichheit不平等;Differenz差;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实在性;实际性;Entfremdung异化;Realität现实;zwischen在……之间;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间的鸿沟了。

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小望与现实之间的差距,第二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种差距

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一差距为何如此难以弥合,现在已到了提出一些根本性问题的时候了。

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做的工作与目前正在做的工作之间的差距

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之间有一鸿沟

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪的人同工资低、工作不稳定、社会保障低的人之间的鸿沟越来越大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有一鸿沟

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间的“数字鸿沟已成为一个日益重要的发目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

在预防冲突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受的差距

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头的包容与实际的排斥之间,鸿沟和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行的工作与需要进行的工作之间的差距越来越大;需要插手的工作种类也越来越多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实的差距,宣言与行动的差距,在国际人主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非们能开始在世界最贫穷的各国实现真正的进,弥合这种差距,否则们的和平努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发中国家间的“数字鸿沟”这一更大的目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发服务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加对私人外国投资的支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加其对私人外国投资的支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


Dieseltraktor, Dieseltreibstoff, Diesel-Treibstoff, Dieseltriebfahrzeug, Dieseltriebschnellwagen, Dieseltriebstoff, Dieseltriebwagen, Dieseltriebwagenzug, Dieseltriebzug, Dieselverbrennung,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石)裂缝,裂隙

② 深渊,深谷

(近义词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
他们两存在着深深


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
一道不可逾越把他们两家分开了。



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)衣服(近义词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
上剧院我穿上了自己最好衣服。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
联想词
Diskrepanz不一致,差别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen差异;Ungleichheit不平等;Differenz差;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实在性;实际性;Entfremdung异化;Realität现实;zwischen在……之间;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间加深了。

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小望与现实之间差距,第二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种差距

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一差距为何如此难以弥合,现在已到了提出一些根本性问题时候了。

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做与目前正在做之间差距

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之间有一道深深

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同不稳定、社会保障人之间越来越大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有一道很深

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间“数字已成为一个日益重要目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

在预防冲突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受差距

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上包容与实际上排斥之间,和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行与需要进行之间差距越来越大;需要插手种类也越来越多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实差距,宣言与行动差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始在世界最贫穷各国实现真正,弥合这种差距,否则我们和平努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发中国家间“数字”这一更大目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致行动,填补数字,使信息和通信技术资源能为全体人类服务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加对私人外国投资支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其他优先领域,包括弥合数码项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加其对私人外国投资支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其他优先领域,包括弥合数码项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


dieses kennblatt beschreibt die anforderungen an das massenbilanzierungsverfahren bei der herstellung von diesel-katalysatoren in verbindung mit tl 522 00., dieses Mal, diesig, diesjährig, diesmal, diesmalig, diesseitig, Diesseitigkeit, Diesseits, diesseits,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

用户正在搜索


Differentialbeziehung, Differentialbremse, Differentialbremslenkung, Differentialdestillation, Differentialdiagnose, Differentialdilatometer, Differentialdrehmelder, Differentialdruck, Differentialdynamometer, Differentialentzerrungsgerät,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石)裂缝,裂隙

② 深渊,深谷

沟(近义词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
他们两存在着深深沟。


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
一道可逾沟把他们两家分开了。



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)衣服(近义词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
上剧院我穿上了自己最好衣服。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
联想词
Diskrepanz一致,差别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen差异;Ungleichheit平等;Differenz差;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实在性;实际性;Entfremdung异化;Realität现实;zwischen在……之间;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间加深了。

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小望与现实之间差距,第二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种差距

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一差距为何如此难以弥合,现在已到了提出一些根本性问题时候了。

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做与目前正在做之间差距

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之间有一道深深

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同资低、稳定、社会保障低人之间大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有一道很深

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间“数字已成为一个日益重要目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

在预防冲突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受差距

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上包容与实际上排斥之间,和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行与需要进行之间差距大;需要插手种类也多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实差距,宣言与行动差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始在世界最贫穷各国实现真正,弥合这种差距,否则我们和平努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发中国家间“数字”这一更大目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致行动,填补数字,使信息和通信技术资源能为全体人类服务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加对私人外国投资支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其他优先领域,包括弥合数码项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加其对私人外国投资支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其他优先领域,包括弥合数码项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


Differentialteilgerät, Differentialthermoanalyse, Differentialthermoelement, Differentialthermometer, Differentialtitration, Differentialtitrierung, Differentialtransformator, Differentialtransport, Differentialüberdruckventil, Differential-und Integralrechnung,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石的)裂缝,裂隙

② 深渊,深谷

③ 鸿沟(近义词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
他们两存在着深深的鸿沟。


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
一道可逾越的鸿沟把他们两家分开



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)衣服(近义词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
上剧院我穿上自己最好的衣服。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
联想词
Diskrepanz一致,差别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen;Ungleichheit等;Differenz差;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实在性;实际性;Entfremdung化;Realität现实;zwischen在……之间;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间的鸿沟加深

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小望与现实之间的差距,第二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种差距

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一差距为何如此难以弥合,现在已到提出一些根本性问题的

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做的工作与目前正在做的工作之间的差距

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之间有一道深深的鸿沟

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪的人同工资低、工作稳定、社会保障低的人之间的鸿沟越来越大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有一道很深的鸿沟

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间的“数字鸿沟已成为一个日益重要的发目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

在预防冲突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受的差距

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行的工作与需要进行的工作之间的差距越来越大;需要插手的工作种类也越来越多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实的差距,宣言与行动的差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始在世界最贫穷的各国实现真正的进,弥合这种差距,否则我们的和努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发中国家间的“数字鸿沟”这一更大的目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发服务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加对私人外国投资的支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

补充国家的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加其对私人外国投资的支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner, differenzbildung, Differenzchuckschalter, Differenzdehnung, Differenzdiagramm, Differenzdrehzahl, differenzdrehzahlabhängig, Differenzdruck,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石的)裂缝,裂隙

② 深渊,深谷

③ 鸿沟(近义词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
他们两存在着深深的鸿沟。


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
可逾越的鸿沟把他们两家分开了。



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)衣服(近义词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
上剧院我穿上了自己最好的衣服。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
联想词
Diskrepanz致,差别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen差异;Ungleichheit平等;Differenz差;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实在性;实际性;Entfremdung异化;Realität现实;zwischen在……之间;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间的鸿沟加深了。

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小现实之间的差距,第二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种差距

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这差距为何如此难以弥合,现在已到了提出些根本性问题的时候了。

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做的目前正在做的之间的差距

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之间有道深深的鸿沟

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪的人同资低、稳定、社会保障低的人之间的鸿沟越来越大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有道很深的鸿沟

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人穷人间的“数字鸿沟已成为个日益重要的发目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

在预防冲突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受的差距

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行的需要进行的之间的差距越来越大;需要插手的种类也越来越多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词现实的差距,宣言行动的差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始在世界最贫穷的各国实现真正的进,弥合这种差距,否则我们的和平努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前的私营大公司的代表聚首堂,讨论如何填补这个数字鸿沟

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家中国家间的“数字鸿沟”这更大的目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发服务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家级的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加对私人外国投资的支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增加其对私人外国投资的支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


Differenzdruckmanometer, Differenzdruck-Manometer, Differenzdruckmesser, Differenzdruckmessgerät, Differenzdruckmessumformer, Differenzdruckregelventil, Differenzdruckschalter, Differenzdruck-Schalter, Differenzdruckschreiber, Differenzdrucksensor,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,

1 Kluft
die, -, Klüfte
① (岩石)裂缝,裂隙

② 深渊,深谷

③ 鸿沟(近义词:Abgrund)
Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.
他们两存在着深深鸿沟。


Eine unüberbrückbare Kluft trennte die beiden Familien.
一道不可逾越鸿沟把他们两家分开了。



2 Kluft
die, -, -en
(多用单数)衣服(近义词:Kleidung)
Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen.
上剧院我穿上了自己最好衣服。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Ritz,  mehrteilige Kombination
联想词
Diskrepanz不一致,别,矛盾;Lücke漏洞,缺口;Spaltung分裂,裂开;Differenzen异;Ungleichheit不平等;Differenz;Feindschaft敌对,敌视,仇视;Wirklichkeit现实;真实;实际;事实;实在性;实际性;Entfremdung异化;Realität现实;zwischen在……之;
【汽车】
f 裂纹,裂缝

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之鸿沟加深了。

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小望与现实之,第二项要素是能力。

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一为何如此难以弥合,现在已到了提出一些根本性问题时候了。

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做工作与目前正在做工作之

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之有一道深深鸿沟

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、社会保障低人之鸿沟越来越大。

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之有一道很深鸿沟

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人“数字鸿沟已成为一个日益重要目标。

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

在预防冲突领域,在辞令和现实之依然存在着令人无法接受

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上包容与实际上排斥之鸿沟和很大。

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行工作与需要进行工作之越来越大;需要插手工作种类也越来越多。

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实,宣言与行动距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始在世界最贫穷各国实现真正,弥合这种,否则我们和平努力将徒劳无功。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发中国家“数字鸿沟”这一更大目标。

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类服务。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国家一级努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加对私人外国投资支持,协助发中国家及经济转型国家发基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟项目。

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国家努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加其对私人外国投资支持,协助发中国家和转型期经济国家发基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kluft 的德语例句

用户正在搜索


differenziell, differenzierbar, differenzierbare Mannigfaltigkeit, Differenzierbarkeit, differenzieren, Differenzierglied, Differenzierkreisel, Differenzierschaltung, Differenziertheit, Differenzierung,

相似单词


Kluck, kluck!, klucken, Klucker, Kluckhohn, Kluft, klüftig, Klüftigkeit, Kluftnetz, Kluftrose,