Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是以前那种循规蹈矩的公务员。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是以前那种循规蹈矩的公务员。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
他只是三个月的试用公务员。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
官员正在抽样调查水稻的产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
公务员得到的是退休金,其他人得到的是养老金。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染一无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
公职人员由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这样一个漫不经心(或无所谓)的老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行动部的民建立了100名能迅速应召的专业专门人员名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目的,调查当局应有权向人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供
。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
别是,检查应在医疗专家的控制下并在安全人员及其他政府官员不在场的情况下保密进行。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有工作人员的贡献均十分重要,无论他们是一般事务人员还是专业人员,因此,所有工作人员都应称为国际公务员。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们保酌情审查有关的立法和行政程序,以期向有关官员提供必要的教育和培训,并确保负责执行刑事
法的机构得到必要的加强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织的影响和活力取决于是否有一支国际公务员的核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地的不同工作地点全心全意地履行联合国的任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际公务员所应具备的精神,为了帮助改善世界上最易受害的群体的生活,前往饱经战祸的地区,身陷危机重重的环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履行国际条约承诺的努力,我们已应要求向各国政府提供起草国内法方面的援助,以及为参与实施为国际法某些方面的人员——例如执法官员、监狱官员、社会工作者和移民官员开办的培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际公务员提供战略领导能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织责任各领域的合作;提高业务实效;加强同联合国会员国和观察员、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体的合作;并发展一种更紧密结合的全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把前军事人员、察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作的民兵极端主义分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还以前那种循规蹈矩
公务员。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
他只三个月
试用公务员。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
官员正在抽样调水稻
产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
公务员得到退休金,其他人得到
养老金。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总对环境污染一无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
公职人员由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这样一个漫不经心(或无所谓)老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行民警司也建立了100名能迅速应召
专业专门人员名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目,调
当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事
官员发出传票,并有权要求提供证据。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
特别,
应在医疗专家
控制下并在安全人员及其他政府官员不在场
情况下保密进行。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有工作人员贡献均十分重要,无论他们
一般事务人员还
专业人员,因此,所有工作人员都应称为国际公务员。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们保证酌情审有关
立法和行政程序,以期向有关官员提供必要
教育和培训,并确保负责执行刑事司法
机构得到必要
加强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织影响和活力取决于
否有一支国际公务员
核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地
不同工作地点全心全意地履行联合国
任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际公务员所应具备精神,为了帮助改善世界上最易受害
群体
生活,前往饱经战祸
地区,身陷危机重重
环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出国际公务员,在长期
职业生涯中对联合国
宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履行国际条约承诺努力,我们已应要求向各国政府提供起草国内法方面
援助,以及为参与实施为国际法某些方面
人员——例如执法官员、监狱官员、社会工作者和移民官员开办
培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际公务员提供战略领导能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织责任各领域合作;提高业务实效;加强同联合国会员国和观察员、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体
合作;并发展一种更紧密结合
全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作民兵极端主义分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是以前那种循规蹈矩的公务员。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
他只是三个月的试用公务员。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
官员正在查水稻的产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
公务员得到的是退休金,其他人得到的是养老金。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染一无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
公职人员由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这一个漫不经心(或无所谓)的老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行动部的民警司也建立了100名能迅速应召的专业专门人员名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目的,查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供证据。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
特别是,检查应在医疗专家的控制下并在安全人员及其他政府官员不在场的情况下保密进行。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有人员的贡献均十分重要,无论他们是一般事务人员还是专业人员,因此,所有
人员都应称为国际公务员。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们保证酌情审查有关的立法和行政程序,以期向有关官员提供必要的教育和培训,并确保负责执行刑事司法的机构得到必要的加强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织的影响和活力取决于是否有一支国际公务员的核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地的不同地点全心全意地履行联合国的任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际公务员所应具备的精神,为了帮助改善世界上最易受害的群体的生活,前往饱经战祸的地区,身陷危机重重的环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则
出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履行国际条约承诺的努力,我们已应要求向各国政府提供起草国内法方面的援助,以及为参与实施为国际法某些方面的人员——例如执法官员、监狱官员、社会者和移民官员开办的培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际公务员提供战略领导能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织责任各领域的合;提高业务实效;加强同联合国会员国和观察员、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体的合
;并发展一种更紧密结合的全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置的民兵极端主义分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
是以前那种循规蹈矩的公务员。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
只是三个月的试用公务员。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
官员正在抽样调查水稻的产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
公务员得到的是退休金,其人得到的是养老金。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染一无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
公职人员由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这样一个漫不经心(或无所谓)的老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平动部的民警司也建立了100名能迅速应召的专业专门人员名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目的,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供证据。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
特别是,检查应在医疗专家的控制下并在安全人员及其政府官员不在场的情况下保密进
。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有工作人员的贡献均十分重要,无论们是一般事务人员
是专业人员,因此,所有工作人员都应称为国际公务员。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们保证酌情审查有关的立法和政程序,以期向有关官员提供必要的教育和培训,并确保负
刑事司法的机构得到必要的加强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织的影响和活力取决于是否有一支国际公务员的核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地的不同工作地点全心全意地履联合国的任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
们大多数都能发扬国际公务员所应具备的精神,为了帮助改善世界上最易受害的群体的生活,前往饱经战祸的地区,身陷危机重重的环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履国际条约承诺的努力,我们已应要求向各国政府提供起草国内法方面的援助,以及为参与实施为国际法某些方面的人员——例如
法官员、监狱官员、社会工作者和移民官员开办的培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际公务员提供战略领导能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织任各领域的合作;提高业务实效;加强同联合国会员国和观察员、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体的合作;并发展一种更紧密结合的全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作的民兵极端主义分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是种循规蹈矩的公务员。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
他只是三个月的试用公务员。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
官员正在抽样调查水稻的产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
公务员得到的是退休金,其他人得到的是养老金。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环官员总是对环境污染一无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
公职人员由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这样一个漫不经心(或无所谓)的老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行动部的民警司也建立了100名能迅速应召的专业专门人员名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目的,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,有权要求提供证据。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
特别是,检查应在医疗专家的控制下在安全人员及其他政府官员不在场的情况下
密进行。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有工作人员的贡献均十分重要,无论他们是一般事务人员还是专业人员,因此,所有工作人员都应称为国际公务员。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们证酌情审查有关的立法和行政程序,
期向有关官员提供必要的教育和培训,
负责执行刑事司法的机构得到必要的加强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织的影响和活力取决于是否有一支国际公务员的核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地的不同工作地点全心全意地履行联合国的任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际公务员所应具备的精神,为了帮助改善世界上最易受害的群体的生活,往饱经战祸的地区,身陷危机重重的环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履行国际条约承诺的努力,我们已应要求向各国政府提供起草国内法方面的援助,及为参与实施为国际法某些方面的人员——例如执法官员、监狱官员、社会工作者和移民官员开办的培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际公务员提供战略领导能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织责任各领域的合作;提高业务实效;加强同联合国会员国和观察员、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体的合作;发展一种更紧密结合的全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把军事人员、警察和公务员同难民分开,
逮捕
些企图破坏重新安置工作的民兵极端主义分子。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是以前那种循规蹈矩公务
。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
他只是三个月试用公务
。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
正在抽样调查水稻
产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
公务得到
是退休金,其他
得到
是养老金。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环总是对环境污染一无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
公职由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这样一个漫不经心(或无所谓)老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行动部民警司也建立了100名能迅速应召
专业专门
名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目,调查当局应有权向证
,包括任何被指控参与其事
发出传票,并有权要求提供证据。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
特别是,检查应在医疗专家控制下并在安全
及其他政府
不在场
情况下
密进行。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有工作贡献均十分重要,无论他们是一般事务
还是专业
,因此,所有工作
都应称为国际公务
。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们证酌情审查有关
立法和行政程序,以期向有关
提供必要
教育和培训,并确
负责执行刑事司法
机构得到必要
加强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织影响和活力取决于是否有一支国际公务
核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地
不同工作地点全心全意地履行联合国
任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际公务所应具备
精神,为了帮助改善世界上最易受害
群体
生活,前往饱经战祸
地区,身陷危机重重
环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出国际公务
,在长期
职业生涯中对联合国
宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履行国际条约承诺努力,我们已应要求向各国政府提供起草国内法方面
援助,以及为参与实施为国际法某些方面
——例如执法
、监狱
、社会工作者和移民
开办
培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际公务提供战略领导能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织责任各领域
合作;提高业务实效;加强同联合国会
国和观察
、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体
合作;并发展一种更紧密结合
全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际道主义
创造安全条件,使这些
能自由进入难民营,把前军事
、警察和公务
同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作
民兵极端主义分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是以前那种循规蹈矩的公务员。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
他只是三个月的试用公务员。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
官员正在抽样调查水稻的产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
公务员得到的是退休金,其他人得到的是养老金。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染一无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
公职人员由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这样一个漫不经心(或无所谓)的老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行动部的也建立了100名能迅速应召的专业专门人员名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目的,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供证。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
是,检查应在医疗专家的控制下并在安全人员及其他政府官员不在场的情况下保密进行。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有工作人员的贡献均十分重要,无论他们是一般事务人员还是专业人员,因此,所有工作人员都应称为国际公务员。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们保证酌情审查有关的立法和行政程序,以期向有关官员提供必要的教育和培训,并确保负责执行刑事法的机构得到必要的加强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织的影响和活力取决于是否有一支国际公务员的核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地的不同工作地点全心全意地履行联合国的任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际公务员所应具备的精神,为了帮助改善世界上最易受害的群体的生活,前往饱经战祸的地区,身陷危机重重的环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履行国际条约承诺的努力,我们已应要求向各国政府提供起草国内法方面的援助,以及为参与实施为国际法某些方面的人员——例如执法官员、监狱官员、社会工作者和移官员开办的培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际公务员提供战略领导能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织责任各领域的合作;提高业务实效;加强同联合国会员国和观察员、各专门机构、区域组织、非政府组织和间团体的合作;并发展一种更紧密结合的全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难
营,把前军事人员、
察和公务员同难
分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作的
兵极端主义分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还以前那种循规蹈矩的公务员。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
他只三个月的试用公务员。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
官员正在抽样调查水稻的产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
公务员得到的,其他人得到的
养老
。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总对环境污染
无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
公职人员由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这样个漫不经心(或无所谓)的老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行动部的民警司也建立了100名能迅速应召的专业专门人员名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目的,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供证据。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
特别,检查应在医疗专家的控制下并在安全人员及其他政府官员不在场的情况下保密进行。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有工作人员的贡献均十分重要,无论他们事务人员还
专业人员,因此,所有工作人员都应称为国际公务员。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们保证酌情审查有关的立法和行政程序,以期向有关官员提供必要的教育和培训,并确保负责执行刑事司法的机构得到必要的加强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织的影响和活力取决于否有
支国际公务员的核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地的不同工作地点全心全意地履行联合国的任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际公务员所应具备的精神,为了帮助改善世界上最易受害的群体的生活,前往饱经战祸的地区,身陷危机重重的环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履行国际条约承诺的努力,我们已应要求向各国政府提供起草国内法方面的援助,以及为参与实施为国际法某些方面的人员——例如执法官员、监狱官员、社会工作者和移民官员开办的培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际公务员提供战略领导能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织责任各领域的合作;提高业务实效;加强同联合国会员国和观察员、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体的合作;并发展种更紧密结合的全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作的民兵极端主义分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是以前那种循规蹈矩务
。
Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.
他只是三个月试用
务
。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该因病暂时被免职。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位让我看法律规定。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
正在抽样调查水稻
产量。
Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.
务
得到
是退休金,其他人得到
是养老金。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保总是对环境污染一无所知。
Die Beamten werden vom Staat besoldet.
职人
由国家发薪。
So ein ruhiger Beamter!
(口)这样一个漫不经心(或无所谓)老爷(或大少爷)!
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行动部民警司也建立了100名能迅速应召
专业专门人
名册。
Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.
为此目,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事
发出传票,并有权
求提供证据。
Vor allem sind die Untersuchungen in einem privaten Umfeld unter der Kontrolle des medizinischen Gutachters und nicht in Anwesenheit von Sicherheits- oder sonstigen Beamten durchzuführen.
特别是,检查应在医疗专家控制下并在安全人
及其他政府
不在场
情况下保密进行。
Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.
最后,由于联合国所有工作人贡献均十分重
,无论他们是一般事务人
还是专业人
,因此,所有工作人
都应称为国际
务
。
Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
我们保证酌情审查有关立法和行政程序,以期向有关
提供必
教育和培训,并确保负责执行刑事司法
机构得到必
强。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织影响和活力取决于是否有一支国际
务
核心队伍,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地
不同工作地点全心全意地履行联合国
任务。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际务
所应具备
精神,为了帮助改善世界上最易受害
群体
生活,前往饱经战祸
地区,身陷危机重重
环境。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出国际
务
,在长期
职业生涯中对联合国
宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。
Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
为了支持履行国际条约承诺努力,我们已应
求向各国政府提供起草国内法方面
援助,以及为参与实施为国际法某些方面
人
——例如执法
、监狱
、社会工作者和移民
开办
培训方案。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向国际务
提供战略领导能力和发展管理能力,从而
强系统内在共同组织责任各领域
合作;提高业务实效;
强同联合国会
国和观察
、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体
合作;并发展一种更紧密结合
全系统管理文化。
Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际人道主义人创造安全条件,使这些人
能自由进入难民营,把前军事人
、警察和
务
同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作
民兵极端主义分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。