Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入例得当。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按例
?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按例
方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确例
光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一例
。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特外国人
例在德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按例
?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球例掩盖了区域之间令人不安
巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成例
很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万之一
例绘制
。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员人数按大会批准
例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成
例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供赠款可能在公共保健支出
总额中占很大
例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得政治收益不成
例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位例失常
大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按例分配
方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
家按正确
例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们按二与一
例分配
。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特外国人
例在德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球例掩盖了区域之间令人不安
巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇例
5%,
2009
起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成例
很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图按十万分之一
例绘制
。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员人数按大会批准
例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成
例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供赠款可能在公共保健支出
总额中占很大
例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得政治收益不成
例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别在委员会实务单位
例失常
大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应什么
分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家正确
分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是二与一的
分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人在德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应什么
分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是分之一的
绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数大会批准的
确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获的政治收益不成
。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象真(比
)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的比分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比在德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比掩盖了
间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地占据了武装冲突不成比
的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万分一的比
绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的比确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按与一的比
分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比德国所有
市中排
。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
(助学金(或奖学金))应按什么比
分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万分之一的比绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的比
确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能公共保健支出的总额中占很大的比
。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是委员会实务单位的比
失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应什么比例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用比例分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画确比例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比例确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是二与一的比例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应什么比例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国和地
了武装冲突不成比例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比例确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是十万分之一的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数大会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国提供的赠款可能在公共保健支出的总额中
很大的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比例配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比例配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例配光
阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二的比例
配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比例配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了区域间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度可能获得的政治
益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比例分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
副画的比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的比例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了区域之间令人不安的巨。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例的很份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
张地图是按十万分之一的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方,审计员的人数按
会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比例,种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比例失常的量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应比例分
?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用比例分
方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家正确比例分
光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是二与一
比例分
。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
图加特
外国人比例在德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应比例分
?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了区域之间令人不安巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是十万分之一
比例绘制
。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员人数
大会批准
比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供赠款可能在公共保健支出
总额中占很大
比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得政治收益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位比例失常
大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。