Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新概念,这些概念我不理解。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新概念,这些概念我不理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无概念。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
这俩个概念分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个概念不完全相同。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个概念之间存在着细微的差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使这个概念适应于自己的需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的确含义。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连这种语言的基本概念都不 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治的概念是不够的。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
这一概念来自自然科学。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化作用是一个生物学概念。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成一个不可分割的整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
有关机构探讨新思维、新概念的这一作法应继续下去。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战的结束,出现了对和平与安全概念的一种新的理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种概念搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把这个概念表达得(更)确。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有这样的承诺,国际事务中的法制仍将不过是一个遥远的抽象概念。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向加鼓励的联合国
家庭的概念。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和概念上的变革对创造有利于执行《行动纲要》的环境具有战略和重要的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新,这些
我不大理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
这俩个很难区分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个不完全相同。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个之间存在着细微的差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使这个应于
己的需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过括得出一般的
(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一的
确含义。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连这种语言的基本都不 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治的是不够的。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
这一来
科学。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化作用是一个生物学。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些构成一个不可分割的整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨新思维、新的这一作法应继续下去。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战的结束,出现了对和平与安全的一种新的理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把这个表达得(更)
确。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有这样的承诺,国际事务中的法制仍将不过是一个遥远的抽象。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和上的变革对创造有利于执行《行动纲要》的环境具有战略和重要的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新概,
概
我不大理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无概。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
俩个概
很难区分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
两个概
不完全相同。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个概之间存在着细微的差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使个概
适应于自己的需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上文才能得出
一概
的
确含义。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连种语言的基本概
都不 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治的概是不够的。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
一概
来自自然科学。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化作用是一个生物学概。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
概
构成一个不可分割的整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨新思维、新概的
一作法应继续
。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
是,随着冷战的结束,出现了对和平与安全概
的一种新的理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种概搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把个概
表达得(更)
确。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有样的承诺,国际事务中的法制仍将不过是一个遥远的抽象概
。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的概
。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和概上的变革对创造有利于执行《行动纲要》的环境具有战略和重要的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
用了许多新
念,
些
念我不大理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无念。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
俩个
念很难区分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
两个
念不完全相同。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个念之间存在着细微的差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使个
念适应于自己的需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过括得出
般的
念(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出念的
确含
。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
种语言的基本
念都不 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治的念是不够的。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
念来自自然科学。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化作用是个生物学
念。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
些
念构成
个不可分割的整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨新思维、新念的
作法应继续下去。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战的结束,出现了对和平与安全念的
种新的理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种念搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把个
念表达得(更)
确。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有样的承诺,国际事务中的法制仍将不过是
个遥远的抽象
念。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
种倾向不符合秘书长
向大加鼓励的联合国大家庭的
念。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和念上的变革对创造有利于执行《行动纲要》的环境具有战略和重要的意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新概念,这些概念理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
对此毫无概念。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
这俩个概念很难区分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个概念完全相同。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个概念之间存在着细微的差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使这个概念适于自己的需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的确含义。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连这种语言的基本概念都 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治的概念是够的。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
这一概念来自自然科学。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化用是一个生物学概念。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成一个可分割的整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
会有关机构探讨新思维、新概念的这一
法
继续下去。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战的结束,出现了对和平与安全概念的一种新的理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种概念搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
该把这个概念表达得(更)
确。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有这样的承诺,国际事务中的法制仍将过是一个遥远的抽象概念。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向符合秘书长一向
加鼓励的联合国
家庭的概念。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和概念上的变革对创造有利于执行《行动纲要》的环境具有战略和重要的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新,这些
我不大理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
这俩个难区分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个不完全相同。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个之间存在着细微的差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使这个适应于自己的需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过括得出一般的
(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一的
确含义。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连这种语言的基本都不 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治的是不够的。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
这一来自自然科学。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化作用是一个生物学。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些构成一个不可分割的整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有构探讨新思维、新
的这一作法应继续下去。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战的结束,出现了对和平与安全的一种新的理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把这个表达得(更)
确。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有这样的承诺,国际事务中的法制仍将不过是一个遥远的抽象。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和上的变革对创造有利于执行《行动纲要》的环境具有战略和重要的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新概念,这些概念我不大理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无概念。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
这俩个概念很难区分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个概念不完全相同。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个概念之间存在着细微差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使这个概念适应于自己需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括般
概念(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能这
概念
确含义。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连这种语言基本概念都不 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法概念是不够
。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
这概念来自自然科学。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化作用是个生物学概念。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成个不可分割
整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨新思维、新概念这
作法应继续下去。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战结束,
现了对和平与安全概念
种新
理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种概念搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把这个概念表达(更)
确。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有这样承诺,国际事务中
法制仍将不过是
个遥远
抽象概念。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长向大加鼓励
联合国大家庭
概念。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和概念上变革对创造有利于执行《行动纲要》
环境具有战略和重要
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新概念,些概念我不大理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无概念。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
俩个概念很难区分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
两个概念不完全相
。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个概念之间存在着细微的差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
个概念适应于自己的需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出一概念的
确含义。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连种语言的基本概念都不 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治的概念是不够的。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
一概念来自自然科
。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
作用是一个生物
概念。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
些概念构成一个不可分割的整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨新思维、新概念的一作法应继续下去。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战的结束,出现了对和平与安全概念的一种新的理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种概念搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把个概念表达得(更)
确。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有样的承诺,国际事务中的法制仍将不过是一个遥远的抽象概念。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的概念。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和概念上的变革对创造有利于执行《行动纲要》的环境具有战略和重要的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多新概,这些概
我不大理解。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无概。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
这俩个概很难区分。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个概不完全相同。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两个概之间存在着细微
差别。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使这个概适应于自己
需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般概
(规则)。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概义。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连这种语言基本概
都不 懂。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治概
是不够
。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
这一概来自自然科学。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化作用是一个生物学概。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概构成一个不可分割
整体。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨新思维、新概这一作法应继续下去。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战结束,出现了对和平与安全概
一种新
理解。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种概搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把这个概表达得(更)
。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有这样承诺,国际事务中
法制仍将不过是一个遥远
抽象概
。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励联合国大家庭
概
。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和概上
变革对创造有利于执行《行动纲要》
环境具有战略和重要
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。