Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场土壤非常肥沃。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了植物根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收土壤中水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃
国家。 这些国家为恐怖主义
滋生提
了肥沃
土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前科学进步中获得新技术,例如可以生产出
耐寒、
耐旱
产
作物
新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提
土壤
生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区其他人需要土壤养料、
佳植物品种、改进水
管理,获得环境上可持续
现代化耕作方法
培训,以
获得运输、水、环境卫生和现代能源服务
机
。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食物中有害环境污染物
伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,
严重
是经常发生干旱,灌注量低以
不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以
土地和水
使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大注意到,科学技术委员
关心气候和土地退化
关系、监测和评估、土壤和水
养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员
第八届
议优先考虑
专题将是“气候变化和人类活动对土地退化
影响:评估、实地经验以
减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃的.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋提
了肥沃的
。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以出更耐寒、更耐旱及更高
的作物的新种子和新耕作方法,并且其方法必须
够提高
的
力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和活在贫困农村地区的其他人需要
养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫
和现代
源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发
干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和
侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及
地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和地退化的关系、监测和评估、
和水的养护、可再
源、脆弱状况和
计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对
地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善
计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
壤里长满了植物
根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
壤
肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在边,那一种则长在干燥
壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收壤中
分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃
国家。 这些国家为恐怖主义
滋生提
了肥沃
壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前科学
步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产
作物
新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高
壤
生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区其他人需要
壤养料、更佳植物品种、改
管理,获得环境上可持续
现代化耕作方法
培训,以及获得运输、
、环境卫生和现代能源服务
机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、、
壤和食物中
有害环境污染物
伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更严重
是经常发生干旱,灌注量低以及不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和
壤侵蚀等等,需要
一步注意
域管理以及
地和
使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和地退化
关系、监测和评估、
壤和
养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑
专题将是“气候变化和人类活动对
地退化
影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从中吸取养
。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃的.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提了肥沃的
。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作物的新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高
的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需要养
、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的
,
及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,期除其他外,防止儿童受到空气、水、
和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干旱,灌注量低及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和
侵蚀等等,需要进一步注意水域管理
及
地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和地退化的关系、监测和评估、
和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对
地退化的影响:评估、实地经验
及减轻和适应作法相结合
改善生计”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
里长满了植物
。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收中
水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃
国家。 这些国家为恐怖主义
滋生提
了肥沃
。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产
作物
新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高
生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区其他人需要
养料、更佳植物品种、改进水
管理,获得环境上可持
代化耕作方法
培训,以及获得运输、水、环境卫生和
代能源服务
机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、和食物中
有害环境污染物
伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更严重
是经常发生干旱,灌注量低以及不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和
侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及
地和水
使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和地退化
关系、监测和评估、
和水
养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑
专题将是“气候变化和人类活动对
地退化
影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃的.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋提
了肥沃的
。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以产出更耐寒、更耐旱及更高产的作物的新种子
新耕作方法,并且其方法必须能够提高
的
产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农在贫困农村地区的其他人需要
养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫
现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、
食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发极度的气候变化、地震
火山爆发,更严重的是经常发
干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入
侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及
地
水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候地退化的关系、监测
评估、
水的养护、可再
能源、脆弱状况
计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化
人类
动对
地退化的影响:评估、实地经验以及减轻
适应作法相结合以改善
计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
物从土壤中吸取
。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
物多半长在水边,那一
则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
物吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)物需要肥沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 些国家为恐怖主义的滋生提
了肥沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出耐寒、
耐旱及
高产的作物的新
子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤、
佳
物品
、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,严重的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
从土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这多半长在水边,那一
则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这需要肥沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提了肥沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作的新
子和新耕作方法,并且其方法
够提高土壤的生产
力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳品
、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代
源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食中的有害环境污染
的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
壤里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
壤的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长水边,那一种则长
壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃的壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提了肥沃的
壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作物的新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生困农村地区的其他人需要
壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、
壤和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和
壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及
地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和地退化的关系、监测和评估、
壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类
动对
地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长水边,那一种则长
干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提了肥沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作物的新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活贫困农村
区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、
震和火山爆发,更严重的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土
和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土
退化的影响:评估、实
经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。