德语助手
  • 关闭

传统社会

添加到生词本

chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于固的社会和文化偏见或传统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,经济、社会和基础设施方面的障碍,以及传统的歧视性做法,使得女孩的入学率和继续就学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护和发展政治、经济和社会制度或机构,有权安稳地享用自己的谋生和发展手段,有权自由从事一切传统经济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

,安全部门的改革只有在它是一个国家主导的包容性进程,国家和地方主管部门、议会和民间社会(包括传统领袖、妇女团体和积极参加的情况下,才能取得成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达格·哈马舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆的方向发展,这不仅表现在向各代表团和工作员提供传统服务的方式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及对全世界各托存图书馆提供服务的方式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会在这方面的努力、捐助和讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目的是在公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进发展,增进和补充传统的资金来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


herauslangen, herauslassen, herauslaufen, herauslegen, herauslesen, herauslocken, herauslösen, Herauslösung, herauslügen, herausmachen,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,
chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律,由于根深蒂固社会和文化偏见或传统、不容忍以仇外心理并发作用,争取实现社会融合与平等努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,经济、社会和基础设施障碍,以传统歧视性做法,都使得女孩入学率和继续就学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护和发展政治、经济和社会制度或机构,有权安稳地享用自己谋生和发展手段,有权自由从事一切传统经济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门改革只有在它是一个国家主导包容性进程,国家和地主管部门、议会和民间社会(包括传统领袖、妇女团体和人)都积极参加情况下,才能取得成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达格·哈马舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆向发展,这不仅表现在向各代表团和工作人员提供传统服务式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以对全世界各托存图书馆提供服务式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会在这努力、捐助和讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目是在公私营部门以国内外找到更多新资金来促进发展,增进和补充传统资金来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen, herausrieseln, herausrücken, herausrufen, herausrutschen, heraussagen, heraussaugen,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,
chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或传统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合的努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国,经济、社会和基础设施方面的障碍,以及传统的歧视性做法,都使得女孩的入学率和继续就学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护和发展政治、经济和社会制度或机构,有权安稳地享用自己的谋生和发展手段,有权自由从事一切传统他经济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门的改革只有在它是一个国的包容性进程,国和地方管部门、议会和民间社会(包括传统领袖、妇女团体和他人)都积极参加的情况下,才能取得成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达格·哈马舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆的方向发展,这不仅表现在向各代表团和工作人员提供传统服务的方式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及对全世界各托存图书馆提供服务的方式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会在这方面的努力、捐助和讨论,例如消除饥饿贫穷行动,目的是在公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进发展,增进和补充传统的资金来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


herausschlüpfen, herausschmeißen, Herausschmeißer, herausschmuggeln, herausschneiden, herausschrauben, herausschreiben, herausschreien, herausschütteln, herausschütten,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,
chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,经济、社会和基础设施方面的障碍,以及的歧视性做法,都使得女孩的入学率和继续就学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护和发展政治、经济和社会制度或机构,有权安稳地享用自己的谋生和发展手段,有权自由从事一切他经济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门的改革只有在它是一个国家主导的包容性进程,国家和地方主管部门、议会和民间社会(包括、妇女团体和他人)都积极参加的情况下,才能取得成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达格·哈马舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆的方向发展,这不仅表现在向各代表团和工作人员提供服务的方式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及对全世界各托存图书馆提供服务的方式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会在这方面的努力、捐助和讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目的是在公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进发展,增进和补充的资金来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


herausstanzen, herausstechen, herausstecken, herausstehen, heraussteigen, herausstellen, herausstossen, herausstrecken, herausstreichen, herausströmen,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,
chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或传统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,经济、社会和基础设施方面的障碍,以及传统的歧视性做法,都使得女孩的入学率和继续就学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护和发展政治、经济和社会制度或机构,有权安稳地享用自己的谋生和发展手段,有权自由从事一切传统他经济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门的改革只有在它是一个国家主导的包容性进程,国家和地方主管部门、议会和民间社会(包括传统领袖、妇女团体和他人)都积极参加的情况下,才能取得成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达·舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆的方向发展,这不仅表现在向各代表团和工作人员提供传统服务的方式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及对全世界各托存图书馆提供服务的方式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会在这方面的努力、捐助和讨论,如消除饥饿与贫穷行动,目的是在公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进发展,增进和补充传统的资金来源。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


herauswinden, herauswirtschaften, herauswollen, herauswürgen, herausziehbar, herausziehen, herauszüchten, herauszufinden, herauszureden, herb,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,
chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地,由于根深蒂固的社会和文化偏见或传统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,济、社会和基础设的障碍,以及传统的歧视性做法,都使得女孩的入学率和继续就学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护和发展政治、济和社会制度或机构,有权安稳地享用自己的谋生和发展手段,有权自由从事一切传统济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门的改革只有在它是一个国家主导的包容性进程,国家和地主管部门、议会和民间社会(包括传统领袖、妇女团体和人)都积极参加的情况下,才能取得成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达格·哈马舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆的向发展,这不仅表现在向各代表团和工作人员提供传统服务的式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及对全世界各托存图书馆提供服务的式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会在这的努力、捐助和讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目的是在公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进发展,增进和补充传统的资金来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


herbergen, Herbergsmutter, Herbergsvater, Herbert, Herbert Henry Dow, herbestellen, herbeten, Herbheit, Herbhit, herbitten,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,
chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会见或传统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,经济、社会和基础设施方面的障碍,以及传统的歧视性做法,都使得女孩的入学率和继续就学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护和发展政治、经济和社会制度或机构,有权安稳地享用自己的谋生和发展手段,有权自由从事一切传统他经济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门的改革只有在它是一个国家主导的包容性进程,国家和地方主管部门、议会和民间社会(包括传统女团体和他人)都积极参加的情况下,才能取得成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达格·哈马舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆的方向发展,这不仅表现在向各代表团和工作人员提供传统服务的方式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及对全世界各托存图书馆提供服务的方式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会在这方面的努力、捐助和讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目的是在公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进发展,增进和补充传统的资金来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


Herbstanfang, Herbstanwendung, Herbstblume, Herbstblumme, Herbste, herbsteln, herbsten, Herbstfäden, Herbstfarben, Herbstfärbung,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,
chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会文化偏见或传统、不容忍以及仇外心理的并作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,经济、社会基础设施方面的障碍,以及传统的歧视性做法,都使的入学率继续就学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护政治、经济社会制度或机构,有权安稳地享用自己的谋展手段,有权自由从事一切传统他经济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门的改革只有在它是一个国家主导的包容性进程,国家地方主管部门、议会民间社会(包括传统领袖、妇团体他人)都积极参加的情况下,才能取成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达格·哈马舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆的方向展,这不仅表现在向各代表团工作人员提供传统服务的方式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及对全世界各托存图书馆提供服务的方式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会在这方面的努力、捐助讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目的是在公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进展,增进补充传统的资金来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


Herbstmonat, Herbstpunkt, Herbst-Tagundnachtgleiche, Herbstzeitlose, Hercules Powder-Prozess, Hercules Steam Reforming-Prozess, Hercules-Prozess, Hercules-Viskosimeter, HERCYNA, Herd,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,
chuán tǒng shè huì
[ Substantiv ]
traditionelle Gesellschaft (n) Fr helper cop yright

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或传统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,经济、社会和基础设施方面的障碍,以及传统的歧视性做法,都使得女孩的入学率和学率较低。

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护和发展政治、经济和社会制度或机构,有权安用自己的谋生和发展手段,有权自由从事一切传统他经济活动。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门的改革只有在它是一个国家主导的包容性进程,国家和方主管部门、议会和民间社会(包括传统领袖、妇女团体和他人)都积极参加的情况下,才能取得成功。

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别,达格·哈马舍尔德图书馆正在朝着虚拟图书馆的方向发展,这不仅表现在向各代表团和工作人员提供传统服务的方式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及对全世界各托存图书馆提供服务的方式。

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心注意到国际社会在这方面的努力、捐助和讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目的是在公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进发展,增进和补充传统的资金来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统社会 的德语例句

用户正在搜索


Herdentrieb, herdenweise, Herder, Herdfeuer, Herdfeuerung, Herdflächenleistung, Herdflammofen, Herdflotation, Herdformerei, Herdfrischen,

相似单词


传送了, 传统, 传统的, 传统观念, 传统教育, 传统社会, 传统市场, 传统习惯, 传统仪式, 传统主义者,