Die objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于等
。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于等
。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用等火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
个
等大小的箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合儿童基金会称德
在儿童健康方面只处在
等
。
Er ist von mittlerer Größe.
是
等身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
个球队是
等以上
。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
的成绩只不过是
等。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在项工作的各个方面,影响
等收入
家的具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,等收入发展
家在发展合作
既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,等收入发展
家的外债问题大大削弱了
家的社会发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷
,也发生在
等收入
家和相对富有的
家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前的结构,只有等或较大规模的代表团能够有效担任
一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖的机制全面解决发展家,包括
等收入
家和经济转型
家的债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和等收入
家的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,等收入发展
家对实现和维持可持续的债务状况并处理其外债状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的等收入
家和低收入
家面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到等收入的
家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
在等收入
家和其
可望实现各项目标的
家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一等收入
家正在竭力帮助
内零星存在的赤贫社区脱贫,大多数其
发展
家则在达到某
目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见等收入
家拓展经济关系所产生的积极影响,以及
际金融机构最近提出为
等收入
家增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于等水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用等火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个等大小的箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童基金会称德国在儿童健康方面只处在等水平。
Er ist von mittlerer Größe.
他是等身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队是等以上水平。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他的成绩只不过是等。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工的各个方面,影响
等收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们,
等收入发展
国家在发展合
发挥了提供者又发挥了接受者的
用。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,等收入发展
国家的外债问题大大削弱了这些国家的社会发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在等收入国家和相对富有的国家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前的结构,只有等或较大规模的代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖的机制全面解决发展国家,包括
等收入国家和经济转型国家的债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确近期能源市场波动及其对低收入和
等收入国家的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,等收入发展
国家对实现和维持可持续的债务状况并处理其外债状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的等收入国家和低收入国家面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
在等收入国家和其他可望实现各项目标的国家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些等收入国家正在竭力帮助国内零星存在的赤贫社区脱贫,大多数其他发展
国家则在达
某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见等收入国家拓展经济关系所产生的积极影响,以及国际金融机构最近提出为
等收入国家增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于等水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用等火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个等大小的箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童基金会称德国在儿童健康方面只处在等水平。
Er ist von mittlerer Größe.
他是等身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队是等以上水平。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他的成绩只不过是等。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响等收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,等收入发展
国家在发展合作
既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,等收入发展
国家的外债问题大大削弱了这些国家的社会发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在等收入国家和相对富有的国家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前的结构,只有等或较大规模的代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又讨新颖的机制全面解决发展
国家,包括
等收入国家和经济转型国家的债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和等收入国家的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,等收入发展
国家对实现和维持可持续的债务状况并处理其外债状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的等收入国家和低收入国家面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
在等收入国家和其他可望实现各项目标的国家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些等收入国家正在竭力帮助国内零星存在的赤贫社区脱贫,大多数其他发展
国家则在达到某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见等收入国家拓展经济关系所产生的积极影响,以及国际金融机构最近提出为
等收入国家增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实行驶功率位于
等水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用等火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个等大小
箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童基金会称德国在儿童健康方面只处在等水平。
Er ist von mittlerer Größe.
他是等身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队是等以上水平。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他只不过是
等。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作各个方面,影响
等收入国家
具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,等收入发展
国家在发展合作
既发挥
提供者又发挥
接受者
作用。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,等收入发展
国家
外债问题大大
这些国家
社会发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在等收入国家和相对富有
国家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前结构,只有
等或较大规模
代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖机制全面解决发展
国家,包括
等收入国家和经济转型国家
债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和等收入国家
影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,等收入发展
国家对实现和维持可持续
债务状况并处理其外债状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有势和贫困人口
等收入国家和低收入国家面临
特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到等收入
国家
人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
在等收入国家和其他可望实现各项目标
国家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大
目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些等收入国家正在竭力帮助国内零星存在
赤贫社区脱贫,大多数其他发展
国家则在达到某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见等收入国家拓展经济关系所产生
积极影响,以及国际金融机构最近提出为
等收入国家增加贷款
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于等水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用等火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个等大小的箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童基金会称德国儿童健康方面
等水平。
Er ist von mittlerer Größe.
他是等身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队是等以上水平。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他的成绩不过是
等。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
这项工作的各个方面,影响
等收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,等收入发展
国家
发展合作
既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,等收入发展
国家的外债问题大大削弱了这些国家的社会发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发北方,也发
方,发
穷国,也发
等收入国家和相对富有的国家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前的结构,有
等或较大规模的代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖的机制全面解决发展国家,包括
等收入国家和经济转型国家的债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和等收入国家的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,等收入发展
国家对实现和维持可持续的债务状况并
理其外债状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的等收入国家和低收入国家面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到等收入的国家的人口却有60%以上住
农村地区,以农业为
。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
等收入国家和其他可望实现各项目标的国家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些等收入国家正
竭力帮助国内零星存
的赤贫社区脱贫,大多数其他发展
国家则
达到某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见等收入国家拓展经济关系所产
的积极影响,以及国际金融机构最近提出为
等收入国家增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于等水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用等火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个等大小的箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿基金会称德国
儿
方面只处
等水平。
Er ist von mittlerer Größe.
他是等身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队是等以上水平。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他的成绩只不过是等。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
这项工作的各个方面,影响
等收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,等收入发展
国家
发展合作
既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,等收入发展
国家的外债问题大大削弱了这些国家的社会发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发北方,也发
南方,发
国,也发
等收入国家和相对富有的国家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前的结构,只有等或较大规模的代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖的机制全面解决发展国家,包括
等收入国家和经济转型国家的债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和等收入国家的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,等收入发展
国家对实现和维持可持续的债务状况并处理其外债状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的等收入国家和低收入国家面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等到等收入的国家的人口却有60%以上住
农村地区,以农业为
。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
等收入国家和其他可望实现各项目标的国家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些等收入国家正
竭力帮助国内零星存
的赤贫社区脱贫,大多数其他发展
国家则
达到某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见等收入国家拓展经济关系所产
的积极影响,以及国际金融机构最近提出为
等收入国家增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个大小的箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童基金会称德国在儿童健康方面只处在水平。
Er ist von mittlerer Größe.
他是身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队是以上水平。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他的成绩只不过是。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,收入发展
国家在发展合作
既发挥了提供者又发挥了接受者的作
。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,收入发展
国家的外债问题大大削弱了这些国家的社会发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在收入国家和相对富有的国家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前的结构,只有较大规模的代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖的机制全面解决发展国家,包括
收入国家和经济转型国家的债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和收入国家的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,收入发展
国家对实现和维持可持续的债务状况并处理其外债状况负有主
责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的收入国家和低收入国家面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低到
收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
在收入国家和其他可望实现各项目标的国家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些收入国家正在竭力帮助国内零星存在的赤贫社区脱贫,大多数其他发展
国家则在达到某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见收入国家拓展经济关系所产生的积极影响,以及国际金融机构最近提出为
收入国家增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个大小的箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童基金会称德国在儿童健康方面只处在水平。
Er ist von mittlerer Größe.
他身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队以上水平。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他的成绩只不过。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,收入发展
国家在发展合作
既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,收入发展
国家的
题大大削弱了这些国家的社会发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在收入国家和相对富有的国家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前的结构,只有或较大规模的代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖的机制全面解决发展国家,包括
收入国家和经济转型国家的
务
题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和收入国家的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,收入发展
国家对实现和维持可持续的
务状况并处理其
状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的收入国家和低收入国家面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低到
收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
在收入国家和其他可望实现各项目标的国家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些收入国家正在竭力帮助国内零星存在的赤贫社区脱贫,大多数其他发展
国家则在达到某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见收入国家拓展经济关系所产生的积极影响,以及国际金融机构最近提出为
收入国家增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
mittlere
Fr helper cop yrightDie objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个大小的箱子也能放许多行李。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童称德国在儿童健康方面只处在
水平。
Er ist von mittlerer Größe.
他是身材。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队是以上水平。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他的成绩只不过是。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响入国家的具体情况应该加以适当关注。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,入发展
国家在发展合作
既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑议以来,
入发展
国家的外债问题大大削弱了这些国家的社
发展努力。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在入国家和相对富有的国家。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员目前的结构,只有
或较大规模的代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖的机制全面解决发展国家,包括
入国家和经济转型国家的债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低入和
入国家的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,入发展
国家对实现和维持可持续的债务状况并处理其外债状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的入国家和低
入国家面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低到
入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
在入国家和其他可望实现各项目标的国家,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些入国家正在竭力帮助国内零星存在的赤贫社区脱贫,大多数其他发展
国家则在达到某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见入国家拓展经济关系所产生的积极影响,以及国际
融机构最近提出为
入国家增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。