Si tu es malade, prends des médicaments, sinon, va voir le médecin.
你如果病了就吃点药,就去看医生。
Si tu es malade, prends des médicaments, sinon, va voir le médecin.
你如果病了就吃点药,就去看医生。
Sinon, venez avec moi, j'y vais aussi.
您跟我走吧,我也去那儿。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,
就是愚蠢和低能。
Oui, j’y ai songé. Actuellement, je cache un Chinois.
想过啊。最近我怎么藏了个中国人
。
Pouvez-vous atteindre ce livre sans vous déranger?
太麻烦
话, 您能(替我)够着那本书吗?
A : Sinon je reviens dans quelques jours.
我过几天再来吧。
Pour parfumer ce gâteau, il faut ajouter je ne sais quelles épices.
给这个蛋糕熏,
加入
知道哪种
料才好.
Alex : Pauvre Maman. Oh, et si on l'emmenait avec nous ??
可怜妈妈。啊,
我们带上她?
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,设想
许诺自己新
一天。
Le recours aux méthodes de contraception masculine est bien plus large dans les régions développées.
较发达区域男用方法使用率
比较
发达区域高得多。
Et qu’il n’est pas question de la changer maintenant.
目前也存在
更换政策
问题.
Une règle impérative devrait être accompagnée d'une description des conséquences de son inobservation.
强制性规则必须同时说明
遵守
后果。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以一年
带薪
假期,以照顾她们
婴儿,然后返回原先工作岗位。
De plus, il n'était pas souhaitable de placer l'Assemblée générale devant un choix aussi tranché qu'«une convention ou rien».
此外,应让大会在“
公约
什么都没有”之间作出刻板
选择。
Il n'y a pas de raison pour que les nations pauvres soient toujours en retard.
穷国一定
越来越落后。
Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.
我们没有任何利益通过这种
正当
手段予以保证。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富一定
同时存在。
Il n'était pas nécessaire de formuler des objections pour l'établir.
一定
提出反对才能确立这一事实。
Les PMA ont été vivement encouragés à participer à l'élaboration de normes internationales.
与会者大力主张让最
发达国家参与确定国际标准。
Le meilleur moyen de ne pas être refusé d’autrui, c’est moi-même qui fait le premier pas.
我知道想
被人拒绝,最好
办法就是先拒绝别人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。